ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ" |
Говорим по-русски |
|
Архив форума (#102) |
01.04.2000 23:34 - 05.04.2000 22:14 |
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий
|
Зануда О-коллекция
|
Арнольд Товаристка, безобразные слова
|
Арнольд обменянный
|
Сергей Колинко господа
|
ПавелВ обменЯнный или обменЕнный?
|
Арнольд Убытие и час
|
Сергей Колинко падежи
|
Борис П Выбытие vs. выбывание
|
Камень родительный и винительный
|
Лимпер Представление
|
|
Зануда Среда, 5 апреля 2000 года, 22:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О-коллекция |
Конец света, господа: задние титры серии телефильма "Президент всея Руси", прошедшей вечером 5 апреля, начинаются строкой "Идея фильма и ведущий Евгений Киселёв" - не шучу!! А среди редакторов - Кира Черкавская с Эха. Вот как плохо влияет Венедиктов на присных своих. Сегодня же расширилась ненавистная мне О-коллекция: 1. Наблюдать о (том) - в исполнении Болтянской с Эха; 2. Обсуждать о (предвыборной кампании) - в исполнении питерского Яковлева. Вся штука в том, что _видеть, _наблюдать, _понимать можно только своими глазами и мозгами, а вот _слышать и _знать можно от кого-то. Поэтому можно _слышать о… и _знать о…, а вот если товарищ _видит о… и _понимает о…, то, следовательно, своих глаз и мозгов у него нету. И эта-то слепая и безмозглая публика как раз имеет доступ к микрофонам и телекамерам и снабжает нас "информацией". Во, блин, дают!
|
|
|
Арнольд Среда, 5 апреля 2000 года, 13:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Товаристка, безобразные слова |
Сергею Колинко У Даля еще один вариант женского рода - товАристка (час от часу не легче :) "Товарка ж. товаристка новорос. подруга, подружка, другиня; пособница, помощница, участница, в деле." А один из вариантов толкования "товарищ" - "соучастник в чем". И дальше - "круговая порука". Как будто бы знал про будущую судьбу страны...
О.Северской В транскрипте передачи "Говорим по-русски" от 30 марта: "Безобразные слова в каждую историческую эпоху живут рядом с образными, кроме того, возникают и новые образы-слова." Надо бы безОбразные, а то как-то... хотя и безобрАзных слов хватает. |
|
|
|
|
Сергей Колинко Среда, 5 апреля 2000 года, 10:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: господа |
Не так давно был затронут вопрос о "господах" и "дамах и господах". Ко мне недавно пришла мысль, что "господа" - это вежливый вариант "персоны" и, следовательно, соответствует стандартам политкорректности. Когда была перестройка, вовсю мусолилась хохма, что "товарищи" не имеет женского варианта. А между тем женский вариант "товарищ" - "товарка". Правда, немного не в ту степь, но в качестве хохмы нормально. |
|
|
ПавелВ Вторник, 4 апреля 2000 года, 16:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: обменЯнный или обменЕнный? |
Добрый день, почтенное общество. Собственно, вопрос стоит в заголовке. В свете последних веяний довольно часто проскакивают сообщения, в том числе от уважаемых мировых агентств "Большой четверки" такого рода: "Акции Лукойла будут обменЯны в соотношении 1 к двум". Толковый Словарь на www.km.ru дает два ключевых глагола: обменить (случайно поменять) с причастиями обменённый, обменены и обменять (намеренно заменить) без указания причастий. Школьный орфографический словарь дает только обмененный (е или ё).
Правила грамматики тут дают такую норму ("Пособие для занятий по русскому языку" семьдесят какого-то года): если глагол совершенного вида заканчивается на -ать, -ять, то в причастии пишется -анный, -янный. И даются примеры обстрелять - обстрелянный - обстреляны
Если глагол совершенного вида заканчивается на -ить или -еть, то будет -енный заменить - замененный - заменены, замочить(сорри;-)) - замоченный - замочены, просмотреть - просмотренный - просмотрены, подменить - подмененный, подменены.
Так-то это так, но как тогда вам понравятся такие цепочки:
разменять - разменянный - разменяны подровнять (вискИ) - подровнянный - подровняны заровнять (холм) - заровнянный - заровняны обменять (деньги, акции) - обменянный - обменяны
В новостном агентстве, том самом, которое дало повод задуматься, сослались на некий учебник Розенталя, в котором норма "акции обменЯны" всячески приветствуется и рекомендуется.
Ну а я применил свой метод - открыл www.rambler.ru и поискал слова "обменяны" и "обменены". Соотношение 80:280 в пользу буквы Е. Интересно ваше мнение. |
|
|
Арнольд Понедельник, 3 апреля 2000 года, 17:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Убытие и час |
URL: http://saturn.spaceports.com/~speakrus/ |
Борису П. Принимаю Ваши доводы, хотя в случае с выбытием тоже можно сказать "Выбытие объектов основных фондов производилось в течение апреля месяца". Хотя для каждого объекта выбытие есть факт совершённый и необратимый, так как объектов много, само выбытие в собирательном смысле "размазано" по временной шкале (не хуже выбывания :).
Лимперу Добро пожаловать. Здесь ответят или постараются ответить на любые вопросы. Даже самый наивный вопрос может дать начало длительной дискуссии. Напоминаю, что архив форума со всеми e-mail'ами есть тут - см. URL
Сергею Колинко У Зализняка ЧАС склоняется так - ЧА'СА (ждал удобного ча'са), но два ЧАСА' - если перед ЧАСА стоит числительное: Цитата -- Исходная форма: час Словарная информация: м 1с % два' (три', четы'ре) часа'; че'тверть часа'; ча'с о'т часу; с ча'су на ча'с; о'коло ча'су (//ча'са); в кото'ром часу'? в пе'рвом (второ'м и т.д. ) часу'; на тако'м-то часу' езды' (рабо'ты, ожида'ния и т.п. )
Почему именно так - не знаю. Предположения? |
|
|
Сергей Колинко Понедельник, 3 апреля 2000 года, 10:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: падежи |
Камню Вы подняли важный вопрос, он и меня часто посещает. К сожалению, пребываю в таком же недоумении. Родительный и винительный падеж похожи (с моей точки зрениея, понятное дело), как горошины в стручке. Хотелось бы услышать компетентное мнение.
В последнее время задумался над привычным. Почему говорят "два часА", а не "два чАса"? Ведь это не только совершенно нелогично, но и не несет полезной нагрузки, которая оправдывала бы эту несуразность. Пусть кто-нибудь объяснит. |
|
|
Борис П Воскресенье, 2 апреля 2000 года, 23:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Выбытие vs. выбывание |
>> Арнольду
Спасибо за данные на указанном URL - хорошее подспорье для понимания некоторых сообщений. Сам, правда, вряд ли буду пользоваться.
topic: Ваш пример - "Выбытие объектов основных средств за 1999 год" - вполне укладывается в рамки моего объяснения, хотя, согласен, оно не полно и, возможно, не точно. Скорее всего дело в _виде глаголов. Насколько смогу - поясню: несовершенный вид глаголов и соответствующих производных существительных обозначает неоконченное, продолжающееся действие, причем независимо от времени. Например, перед выражением "игра на выбывание" можно поставить любое: "шла", "идет", "пойдет". Совершенный вид указывет, естественно, на завершенное, законченное действие, также независимо от времени (как в Вашем примере). Слово "средства" вполне соответствует понятию (восприятию) единичного объекта, пусть и состоящего из множества элементов. То же самое - "люди". Недаром существует характерный синоним "люд"... К сожалению. ни на какой источник пока сослаться не могу. Свое понимание высказываю исходя из жизненного опыта, наблюдения в литературе, интуиции, наконец, и, разумеется, не претендую на "истину в последней инстанции". |
|
|
Камень Воскресенье, 2 апреля 2000 года, 06:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: родительный и винительный |
URL: http://камень |
Уважаемые господа,
Пожалуйста, объясните, какая из двух фраз правильна: "Мне жаль потерянное время" или "Мне жаль потерянного времени" ? Мне кажется, что в последнее время в разговорной речи (в том числе и на радио) винительный падеж неодушевленных существительных вытесняется родительным и фразы вроде "не крути руля" скоро станут общеупотребительными.
С наилучшими пожеланиями,
Камень |
|
|
Лимпер Суббота, 1 апреля 2000 года, 23:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Представление |
Господа! С большим интересом прочёл ваши сообщения. Не являясь большим знатоком русского языка, хотел бы участвовать в ваших дискуссиях, хотя бы на правах наблюдателя.Надеюсь, мне будет позволено иногда задавать глупые вопросы. После чатов (уж извините за жаргон) ваш форум кажется мне отдушиной для ... нормального человека. С искренним уважением. |
|
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий
|