ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#101)
29.03.2000 10:17 - 01.04.2000 10:34
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арнольд  Выбытие vs. выбывание
Борис П  благодарность
Мимоходец  Борис П (01:01)
Борис П  Выбывание
Арнольд  О Попцове и бренности бытия
Сергей Колинко  все тот же кокпит
Зануда  Сергею Колинко.
Сергей Колинко  выбытие
Сергей Колинко  выбытие
Зануда  Кто что кому показал.
 
Арнольд
Суббота, 1 апреля 2000 года, 10:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Выбытие vs. выбывание
URL: http://www.rusmoney.com/petrovich/forum/cgi/index.cgi?mode=Archived&message=2384

Борису П.
1) А как же "Выбытие объектов основных средств за 1999 год" - и дискретно, и множественное число, и за указанный промежуток времени?
http://consulting.ru/main/iasrus/texts/m4/045_ag.htm
Может, у Вас есть ссылка или цитата из литературы?

2) Первоначально IMHO обозначало in my honest opinion - "по моему искреннему разумению". Замена honest на humble произошла за период с 1992 по 1995 год (без шуток).
http://coverage.cnet.com/Resources/Info/Glossary/Terms/imho .html
http://www.landfield.com/faqs/usenet/faq/part1/section-31.h tml
http://www.bazza.com/sj/irc/glossary.html
Практически полный перечень сетевых аббревиатур с русскими толкованиями см. URL


 
Борис П
Суббота, 1 апреля 2000 года, 08:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: благодарность

>> Мимоходцу
Большое спасибо за разъяснение!
На "Внешней политике" я оставил Вам микроотзыв на Ваш "off-topic". Еще повторю - прочитал с огромным удовольствием!


 
Мимоходец
Суббота, 1 апреля 2000 года, 07:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Борис П (01:01)
URL: http://IMHO

С удовольствием (сам недавно узнал) сообщаю: IMHO - сокращение.
in My Humble Opinion - по моему скромному мнению.
ИМХО - не советую употреблять - можно быть понятым ("чайниками", как мы с Вами ;-) совершенно не правильно: я впервые столкнувшись с этим термином на русском языке в дискуссии на форуме "Северный Кавказ" из контекста сразу расшифровал ХО как "химическое оружие", а вот над ИМ долго ломал голову, пока не получил правильного ответа от участников форума:-}


 
Борис П
Суббота, 1 апреля 2000 года, 01:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Выбывание

>> Сергею Колинко
"Выбывание" - от глагола несовершенного вида "выбывать".
"Выбытие" относится к субъектам в единственном числе, "выбывание" - в дискретно-множественном (выбытие единицами, порциями, в течение некоторого, возможно, продолжительного времени)

Я в Интернете совсем недавно, и редко бываю, поэтому не знаю, что означает выражение ИМХО (IMHO). Не могу сообразить, к стыду, даже из контекста. Пожалуйста, просветите.


 
Арнольд
Среда, 29 марта 2000 года, 16:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О Попцове и бренности бытия

Зануде
Попцова на Эхе похвалили по причинам политическим - его книга нужна хозяевам Эха именно сейчас. Пиар компания по раскрутке новой книги идет вовсю. Конечно же, на НТВ - где же ещё?
А в такое время кто там будет обращать внимание на согласование оборотов... Раз уж Лужков по НТВ сказал, что он книгу прочел всю (!) и уверен, что Попцов ее написал сам (!!!).
Слово "показал" еще не самое плохое определение к результатам скачек :). Хорошо еще, Булгакова не вспомнили "Маэстро, урежьте марш!"

Сергею Колинко
Из Ожегова - ВЫБЫТЬ, буду, будешь; будь; сов., из чего (офиц.). Перестать находиться или числиться гден. В. из города. В. из полка по ранению. В. из числа студентов. В. из строя (перен.: утратить работоспособность, выйти из строя). | несов. выбывать, аю, аешь. | сущ. выбытие, я, ср.
"Выбывание" у Ожегова нигде не встречается. Ни в словарной статье, ни в тексте. Хотя само слово легальное и Зализняк его просклонял.
Может, кроме "игры на выбывание" и не используется оно нигде ? Я вот вспомнил только не очень удачный термин "коммутатор с выбыванием (knockout switch)". Нокаут, короче...


 
Сергей Колинко
Среда, 29 марта 2000 года, 15:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: все тот же кокпит

Посмотрел-таки в англо-русском словаре и в Longman'e слово cockpit, и нашел еще 2 значения (кроме уже перечисленных на форуме):
1. арена военных действий.
2. (устар.) помещение для лечения раненых на нижней палубе военного корабля.


 
Зануда
Среда, 29 марта 2000 года, 14:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко.

1. Выбывание и выбытие - это безусловно одно и то же, но в разных контекстах: в спортивном - ..вание, в бухгалтерском - ..тие, и т.п.
2. Cockpit в достаточно большом англо-русском словаре - это _открытая кабина в авиации и _открытый кузов - у автомобиля. Эти значения, похоже, переносятся: на приподнятую над фюзеляжем закрытую кабину у самолёта (в Лонгмане - Боинг-747) и на малюсенькую _открытую кабину Формулы-1.


 
Сергей Колинко
Среда, 29 марта 2000 года, 10:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: выбытие

Соображения вдогонку.
Видимо, здесь имеет место "вариация по аналогии". Есть же пары "убывание-убытие", "прибывание-прибытие". Но там смысл разный, а здесь вроде бы один и тот же.


 
Сергей Колинко
Среда, 29 марта 2000 года, 10:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: выбытие

Вчера в новостях услышал словоупотребление "выбытие". А я-то думал, что это называется "выбывание" (ведь говорят же "игра на выбывание"). Подскажите - может быть, это нормально?


 
Зануда
Среда, 29 марта 2000 года, 10:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кто что кому показал.

У меня есть хобби: разбираться с языком журналистов и политиков - поскольку их высказывания тиражируются СМИ и соответственно портят грамматику и представления о мире прочих граждан. Есть такой журналист Олег Попцов. Его устная речь отличается патетикой и неправильным употреблением родных и иностранных слов, которые он сам плохо понимает и плохо согласует в неудобоваримых сложносочинённых конструкциях. На Эхе его похвалили за хорошую и хорошо написанную книжку. Видел ли кто-нибудь из вас хорошие книжки, написанные человеком с такой устной речью? Я - нет. Скажем, лучший стилист русской журналистики Максим Соколов говорит, конечно, хуже, чем пишет, но короткими и совершенно ясными фразами. А редактор Эха Венедиктов пишет ещё хуже, чем говорит.
По поводу прошедших выборов вся журналистская братия дружно докладывает: "Путин показал результат, … Зюганов показал результат…" и т.п. - например, во вчерашнем выступлении относительно грамотного Игоря Малашенко. Можно подумать, что эти товарищи бегали 100м или толкали штангу. На самом деле Путин показал несколько жаргонных слов и выражений, войну в Чечне и определённую толику здравого смысла, Зюганов - обычную для себя тупую злобу и безграмотность, а Явлинский - полное непонимание смысла слова "параметр". А результаты голосования показали _мы, а они эти голоса _получили - у нас. И характеризуют эти результаты _нас, а не их. Это тот самый случай, когда неточное словоупотребление полностью искажает реальную картину мира.


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд