Буквоедица 25.10.2013 14:46:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: нет смысла переживать |
|
По-моему, бурные протесты против "в Украине" или среднего рода кофе не имеют никакого смысла, только подогревают склочные настроения. Любое изменение нормы должно быть принято огромным большинством народа, которому нет дела до всех этих тонкостей. Впрочем, это не означает, что я собираюсь менять свои привычки. И всё равно все мы встречаем нового человека "по одёжке", в которую включается и манера говорить.
|
Серж 25.10.2013 09:47:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: четверть века |
|
"На письме" я это встретил впервые. Голосом на ЭХЕ слышал не раз. Однажды, когда Ларина попыталась какого-то гости "поправить", он ей резонно возразил, что говорит на РЯ, поэтому и дальше будет говорить "на Украине".
|
Блогоход 16.10.2013 21:44:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кстати |
|
Вы правы насчет kina в польском. Я повелся на старенький советский словарь. А мой опыт общения с живыми поляками во-первых, был давно, во-вторых, это были литовские поляки, а в третьих, я не помню, как они употребляли это слово. К вопросу об этимологии. Интересно, что в английском наряду с франкогенным cinema есть и непосредственно грекогенное kinema, но оно теперь практически не употребляется. Раздел механики "кинематика" также существует в двух вариантах - с "c", и с "k".
|
Буквоедица 14.10.2013 16:12:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Спасибо, кстати и все-все-все! |
|
Выходит, в польском языке, как и в русском, есть пары твёрдых и мягких согласных звуков, но на письме это обозначается иначе.
|
|