Скрипс 07.07.2013 10:09:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
+++ Некоторые не ставят никаких знаков препинания, а также не пользуются заглавными буквами. Вероятно, на мобильнике строчат. Но это не смешно, а просто делает текст совсем уж нечитаемым. +++ Такой стиль есть собственно телеграфный, depeche mode. Получил определённое распространение при развитии электронной переписки, особенно на ранней стадии, в эпоху протокола Kermit. Если между нажатием на клавишу и появлением символа на экране проходит десяток секунд, тут уж не до лишних знаков и прочих тонкостей. А позднее сим стилем обозначался намёк на деловитость и занятость респондента. Что, имхо, терпимее, чем автоматически вставляемые посредством настройки почтовой программы политесные обороты, в результате чего получаем: "Глубокоуважаемый А.! Доброго времени суток! когда ты наконец пришлёшь отчёт?!!! Всего наилучшего, Искренне Ваш NN."
|
А.С. Пушкин 07.07.2013 09:35:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: из записи в микроблоге П.А. Вяземского |
|
Я не люблю видеть в первобытном нашем языке следы европейского жеманства и французской утончённости. Грубость и простота более ему пристали.
|
Скрипс 05.07.2013 20:36:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
+++ привычка заменять все сомнительные слова и пассажи на такие, в орфографии и синтаксисе которых не было сомнений +++ Ну это я так по-аглицки общаюсь, а где не хватает - дополняю обильной жестикуляцией, аки фрязь какой...
|
Буквоедица 05.07.2013 20:29:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Блогоходу |
|
Вот то-то и оно, что объяснение может выходить за рамки того, что знает о языке обычный человек. Или может быть слишком сложным, как, например, правописание сложных слов через дефис или слитно. Я уже большинства правил не помню, пишу по памяти. Когда спотыкаюсь, то выбираю более "красивый" вариант. А красивый для меня, по-видмому, - тот, который я привыкла видеть в книгах. В этом смысле правильный, а о правилах я не думаю, боюсь запутаться.
|
Блогоход 05.07.2013 17:12:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Объяснить написание кОрова нельзя, но можно объяснить написание кАрова, потому что она восходит к др.-инд. cárvati "разжевывает" (см. Фасмера) (На самом деле в др.-славянском была крова, а потом в результате процесса, суть и название которого я забыл, вставилось еще одно "о"; это всё Кстати умеет объяснять). Однако я категорически не согласен с утверждением <<красивше тот иероглиф, который нарисован "правильно">>. Красота - это стрррашная сила, которая не сводится к соответствию каким-то правилам!
|
Четверг 04.07.2013 21:33:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: слова запоминаются целиком, как иероглифы |
|
Вообще-то, правильное написание слова можно объяснить. Наличие логики всегда помогает вспомнить забытое правило. В пунктуации бывают т.н. "авторские знаки". Я, например, очень большой любитель запятых, но мои сложносочинённые предложения (да ещё и с замысловатыми подчинениями) трудно воспринимать. Кто ясно мыслит, [ или, здесь, нужно тире? ] тот ясно излагает. Все эти в(в)одные (от слова "вода"?), "запинательные" вставки, многозначительные оговорки... только и "запинывают" смысл, и смысл уже не "пингуется". (Сколько ни чисти собственный файл hosts.) Всё начинается с мышления. Затем возникает речь. А уже(,) затем(,) и письмо. Правило можно подсмотреть у того же Дитмара Эльяшевича. Было бы что выразить. Тут, ведь, какая "механика"? Если есть, что выразить, нужно затратить некоторый труд на это самое выражение. Любая безграмотность обязательно связана с отсутствием всяких усилий, направленных на размышление и выражение. Начинаешь размышлять -- начинаешь самому себе задавать вопросы. Но это всё -- труд.
|
Буквоедица 04.07.2013 16:43:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: чем кОрова красивше кАровы |
|
Если слово воспринимается целиком, как иероглиф, то красивше тот иероглиф, который нарисован "правильно". А неправильная закорючка раздражает. У японцев рисование иероглифов считается высоким искусством и интеллектуальным занятием. Нам не понять... Но это пример эстетического подхода к писанию.
|
Буквоедица 04.07.2013 16:34:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Серж |
|
Вы постоянно подменяете понятия: правописание и родной язык - это разные вещи. Язык живёт в устном виде, а правописание - это всего-навсего набор правил записи. Знание языка - это умение пользоваться словами и оборотами, выражать смыслы. Ну, и понимать тексты, разумеется. Вы тесты TOEFFL кгда-нибудь видели? Там есть такие задания: рассказывается история в три-четыре фразы, а потом вопрос по содержанию. Проверяется понимание. В нынешних тестах по русскому языку я видела подобные задания, но буквально одно-два на вариант. А всё больше пропущенные буквы вставлять или ещё того хуже - что-нибудь из теории про местоименные прилагательные или деепричастные обороты.
|
Буквоедица 04.07.2013 16:19:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Четверг |
|
А как её обыграть-то? Вы меня спрашиваете? Это не моя проблема, как нынче принято говорить. Некоторые не ставят никаких знаков препинания, а также не пользуются заглавными буквами. Вероятно, на мобильнике строчат. Но это не смешно, а просто делает текст совсем уж нечитаемым. У меня такое абсолютно субъективное мнение, что правила пунктуации у нас слишком сложные. У англичан гораздо проще - и ничего. Хотя у них падежных окончаний нет, но всё равно понять можно. Ведь главное - чтобы понятно было. И никакой такой сверхценностью, в отличие от орфографии, пунктуация не является. Вот Блогоход говорит, что не существует абсолютно грамотных людей в смысле Розенталя. Конечно! Но это за счёт зубодробительных правил пунктуации. А орфографическая грамотность встречается обычно у людей, которые много читают. Просто слова запоминаются целиком, как иероглифы.
|
|