Буквоедица 14.11.2012 19:39:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
Я не отменила ни стыдливость, ни смущение, ни конфуз. На эту тему и другие слова можно вспомнить, но это же не стыд. Или считайте, что есть два стыда: конфуз и собственно стыд за своё неправильное поведение. Это не то чтобы разные вещи, а разные степени одного и того же. Я как закоренелая безбожница думаю, что совесть есть у всех людей: и у китайцев, и у евреев, и у древних египтян. Слова, может, и нет такого, а орган стыда есть. PS Я не читала "Молодую гвардию". Страниц 40, может быть, первых, а потом бросила.
|
Буквоедица 14.11.2012 19:18:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Скрипс |
|
Не понимаю, почему у латинян и протестантов нет совести, если у них есть это самое conscience, которое является, как нам показал Блогоход, калькой совести и даже происхождение имеет из того же источника?
|
Зануда 14.11.2012 18:10:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: A propos (это чтобы не поминать Кстати всуе) иудео-христианской пропитки (управление-то правильное?) |
|
Я тут как-то выступил с притчей о принципиальной разнице между иудейским и христианским представлением об ответственности, совести, стыде, покаянии, прощении и т.п..Но понят, видимо, не был -- если только Арнольдом ... Как бы евреи отпущения грехов не знают, и это важно, на самом деле. Увы ....
|
Зануда 14.11.2012 17:55:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: "Перед другими может быть неловко, зазорно, позорно" |
|
Т.е. стыдливость Вы, Н.Б., отменили? Это когда краснеешь, знаете ли. И не только за себя, и вовсе не перед богом (который, если Вы ещё не забыли "Молодую гвардию", всё видит), а именно что перед людьми, увидевшими / узнавшими то, что не предполагалось им показывать (например ...).Играть словами увлекательно, но заигрываться ... стоит ли?
|
Скрипс 14.11.2012 16:49:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Блогоходу |
|
+++ А вот может ли быть совесть у язычника или атеиста - вопрос очень интересный. Только себя в пример не приводите - Вы пропитаны иудео-христианским сознанием, нравится Вам это или нет. +++ А вот на этот вопрос, мальчики и девочки, вам даст ответ кафедра нанотеологии МИФИ!!!
|
Скрипс 14.11.2012 16:46:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
+++ то я до сих пор определяла совесть как орган стыда +++ Так о чём всё-таки речь? Стыд = shame. "Shame on you!" Нельзя говорить, будто у латинян и прочих извращенцев (истинной веры) нету "стыда" - у них (якобы) нету "совести", как исконно православной ценностной сущности.
|
Буквоедица 14.11.2012 14:56:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Maga |
|
Ну, конечно, в английском языке есть средства, чтобы назвать разные оттенки синего и голубого! И в русском не всякий цвет имеет своё название в одно слово. А вот сколько в английской радуге цветов? По-русски: каждый охотник желает знать, где сидит фазан. А по-английски как? По-моему, мы тут когда-то сравнивали названия цветов. Любопытная картина получилась.
|
Буквоедица 14.11.2012 14:50:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: conscience |
|
Ага, вот оно что! Бельгиец сказал по-французски, Архангельский по-русски перевёл как "сознание", а я подставила неправильное английское слово. Но почему они все согласились, что это слово не соответствует русскому "совесть"? Как пишет Блогоход, совершенно параллельные происходили процессы. Нет, Блогоход, я не отрекаюсь от своего иудео-христианского миропонимания. Но что касается совести, то я до сих пор определяла совесть как орган стыда, подобно тому, как глаза - орган зрения. У кого совести нет, тому и не стыдно. Перед кем стыдно? Ясное дело - перед своей совестью, перед кем же ещё! Как может быть стыдно перед кем-то другим? Перед другими может быть неловко, зазорно, позорно. Я бы и Тертуллиана перевела так: я не стыжусь, хотя это позорная казнь. То есть позорная она по общепринятому мнению, а я-то в душе знаю, что это не стыдно.
|
Буквоедица 14.11.2012 14:30:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Спасибо всем за разъяснения! |
|
Однако мне кажется, что лучше смотрится вот такой перевод Тертуллиана: <<Сын Божий пригвожден ко кресту; я не стыжусь этого, потому что этого должно стыдиться. Сын Божий и умер; это вполне вероятно, потому что это безумно. Он погребен и воскрес; это достоверно, потому что это невозможно>> То есть невозможно, безумно, абсурдно, нелепо, немыслимо и то, что умер, и то, что воскрес. Поэтому можно только верить. Сравним с Тютчевым: Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить. У ней особенная стать, В Россию можно только верить. Это же цитирование того самого Тертуллианновского изречения. Но что ценно - цитирует русский поэт, т.е. высший авторитет для меня. Вообще-то верить не так уж глупо. Вещей, которые мы принимаем на веру, гораздо больше, чем тех, которые сами лично проверяем или доказываем. Это очень полезное свойство нашего разума, обеспечивающее преемственность культуры. И за непротиворечивость всего, во что я верю, я бы не поручилась, чего уж там.
|
|