Вот и сегодня в очередной раз Марина Королёва говорила о плмбах и пломбире. Мол, разные они, слова-то. Между тем, можно найти следующее:
+++В 1798 году один парижский кондитер-мороженщик по имени Тортони из кондитерского магазина Веллони, что на углу улицы Тэбу и Итальянского бульвара, недалеко от Гранд-Опера, предложил своим клиентам новый десерт - мороженое Plombière. Этот десерт состоял из замороженной смеси на основе яиц и засахаренных фруктов, уложенных в формочку из свинца (plomb - свинец), откуда и взялось это название Plombière - <<пломбир>>.+++
С другой стороны, свинец --- непременный спутник первого водопровода, а первый водопровод, как утверждают некоторые, появился как раз в Пломбьер -ле- Бен (Plombières-les-Bains). Отсюда, видать, и название города.
Исследовав 78 языков, Берлин и Кэй пришли к выводу, что 11 основных цветов стали кодироваться в истории любого языка в фиксированном порядке, а стадии появления терминов представляют собой ступени лингвистической эволюции языков: Х Сначала появились названия для белого и черного цветов, и они имеются во всех языках . Х Если язык содержит три термина, то в нем имеется термин для красного цвета. Х Если язык содержит четыре термина, то в нем имеются термины либо для желтого, либо для зеленого цвета. Х Если язык содержит пять терминов, то в нем имеются термины и для желтого и для зеленого цветов. Х Если язык содержит шесть терминов, то в нем имеется термин для синего цвета. Х Если язык содержит семь терминов, то в нем имеется термин для коричневого цвета. Если язык содержит восемь или больше терминов, то в нем имеются термины для фиолетового, розового, оранжевого, серого цветов. http://www.gumer.info/.../05.php
Тема: ++ Если бы трад. смогли бы как-то опровергнуть... ++
Вот, вот. Принцип "А почему бы не так?" Дальше, вроде бы, должно следовать доказательство, но наш любитель=генератор идей на этом и останавливается, предлагая другим заняться опровержением. Любители и не подозревают, что опровержение идеи м.б. столь же трудным делом, как и доказательство.
+++Сочинение о языке любительское, если в нем встречается хотя бы одно из следующих утверждений:+++
Сейчас узнаем...
+++1) Звук А может переходить в звук Б без уточнения языка и периода времени.+++
В этом --- одно из главных отличий трад. лингвистики от альт. лингвистики. "Любители" полагают, что должны существовать некоторые общие законы перехода одних звуков в другие. А трад. лингвисты всё время пытаются сослаться на заведомо недостоверные сведения.
+++2) Гласные не имеют значения, существенен только костяк согласных.+++
Если бы трад. смогли бы как-то опровергнуть...
+++3) Слово А получилось в результате обратного прочтения слова Б.+++
Попытка описать механизм обратного прочтения вызвала только смех в зале. А между тем, смеяться надо не над этим.
+++4) Такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски.+++
Если она читается по-русски, то она не такая древняя.
+++5) Название А какого-то города, какой-то реки, или той или иной дальней страны - это просто искаженное русское слово Б, из чего видно, что эта страна когда-то была населена русскими или они овладели ей.+++
Спрашивается, что такого крамольного в такой гипотезе? Вполне себе рабочая версия.
+++6) Такие-то языки произошли из русского, того, на котором говорим мы с вами.+++
Это уже передёргивание. На самом деле речь идёт о том, что у нас с ними общие корни, просто в нашем языке эти корни сохранились почти в первозданном виде.
+++7) 3000 или 5000 или 10000 или 70000 лет тому назад русские, именно русские, а не их биологические предки, общие с другими народами, делали то-то и то-то.+++
Это ошибочное утверждение, потому что многие "любители" опираются на трад. хронологию событий. В рамках новой хронологии найденные параллели естественны. В частности, этруски жили не далее 1000 лет от нас.
Тема: Характеристики "любительских" сочинений более-менее ясны
и, наверное, есть ещё, но вот я больше всего радуюсь традиционной интепретации тезиса "мы не всё знаем" как "вы ничего не знаете" ....
Что до Черномырдина,о, благородейшая из буквоедиц, то я отнюдь не пытался отказать ему в глубочайшем содержании, но, напротив, имел в виду, что форма его высказываний несколько отходит литературного стандарта. В отличие от медвепутинской, где стандарт формы вполне наличествует, а вот содержание отсутствует или гнусно.
У моего знакомого сын играл в футбол на серьёзном уровне. Рассказывал, что перед решающим матчем в раздевалку зашли президент клуба и главный тренер. Президент произнес краткую прочувствованную речь и под конец обратился к тренеру: "Иван Петрович, ну и вы скажите что-то ребятам, воодушевите их перед матчем!"
Петрович растерянно потоптался и сказал буквально следующее: "Ну, вы это, что чего, ну, в общем, понятно. Давайте, это, как надо!"