Буквоедица 25.09.2008 21:33:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Он дал свою оценку ситуации. Почему отказывать человеку в этом праве, даже если оценка не совпадает с вашей? Выставил себя шутом гороховым. Такова моя оценка ситуации. Политику украинского правительства мы вроде не обсуждали. Речь шла о рыночных перспективах украинской литературы, как я поняла.
|
Киевлянка 25.09.2008 13:48:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Серж |
|
++ Гришковец: Думаю, у украинского языка с точки зрения литературы нет перспектив. На мой взгляд украинским писателям стоило бы творить на русском. Ведь все же его понимают. Соответственно и аудитория будет многократно больше. Журналистка: А вы читали украинских авторов? Гришковец: Нет, я их не знаю вообще. Знаю Максима Курочкина. Так он живет в Москве и пишет по-русски. Журналистка: Тогда может вам стоило бы писать на английском? Аудитория была бы стократ больше. Гришковец: Нет, ну как вы перекручиваете мои слова! Я не буду с вами разговаривать. Уйдите вообще!++ Вы напрасно думаете, что Гришковец кого-то обидел. Развеселил, удивил, поразил чем-то даже, да. Чтобы давать оценку ситуации, нужно, ну хоть немножко, ею владеть. Нет, конечно, никто не отнимает права судить о тех вопросах, с которыми не знаком. Но тогда нужно быть готовым к возможности попасть в смешное положение, что и произошло.
|
Серж 25.09.2008 12:47:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гришковец же ... призывал ... писателей - отказаться от родного языка. |
|
Никого он ни к чему не призывал. Он дал свою оценку ситуации. Почему отказывать человеку в этом праве, даже если оценка не совпадает с вашей? Это обижает украинских нациналов? А мне плевать, у меня нет "комплекса вины". Они-то в адрес "москалей" (которых половина населения!) не стесняются и админресурс применять на всю катушку тоже не стесняются.
|
Буквоедица 25.09.2008 12:30:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Скрипсу |
|
российский помещик, литовский учёный, польский поэт... а четвёртый умудрился стать офицером флота ея Величества королевы Великобритании. К языку из них имеет отношение только поэт. Российский помещик мог запросто не говорить по-русски, и даже нанять немца-управляющего. Литовский учёный вряд ли писал свои научные труды по-литовски или по-польски, скорее, на европейских языках. Офицер флота на службе объяснялся по-английски, но это же не отказ от родного языка. Гришковец же не граждан украинских призывал овладевать русским языком, а писателей - отказаться от родного языка.
|
Арнольд 25.09.2008 11:22:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сержу |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Любой язык больше, чем совокупность его параметров; так что описать параметры языка, да ещё в диахронии, можно только на языке более мощном, чем описываемый язык (ау, Курт Гёдель!). Но вообще мысль интересная. В стиле К. Пруткова: "Траектория иного языка циклу Карно подобна - всё уходит в выхлоп".
|
|