Вопрошательница 20.02.2007 11:06:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Самаритянин, |
|
и у Розенталя 95-го года тоже нью-йоркцы есть, только тогда ещё через дефис с указанием на возможность двойственного написания, и с комментарием о предпочтительности слитного (ньюйоркцы). Сейчас пишут уже слитно. Интересно, что в Розентале 2005 я этот пункт не нашла: в параграфе о сложных существительных пункта о названиях жителей вообще нет. В Розентале 99-го - подробно: +++ Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата - алма-атинский, Орехово-Зуево - орехово-зуевский, Лос-Анджелес - лос-анджелесский, Пуэрто-Рико - пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк - нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика - коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе - курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан - ку-клукс-клановский - куклуксклановец. +++
|
Самаритянин 19.02.2007 23:52:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
В Польше ваще одну букву можно в конце строки оставлять от переносимого слова. А с Н-Й Вы слукавили: ньюйоркцы живут в Вашем сознаниии. Как ихние бабы тогда зовутся? Ньюйоркки? Не люблю, но нынче залез в Большой англо-русский словарь, дак там New Yorker дается как житель(ница) Нью-Ёрка
|
кстати 19.02.2007 18:32:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: правила-2006 |
|
Стр. 196: "Не разрешается отделять переносом букву =й= от предшествующей гласной буквы..." Перенос на стр. 176 в точности по этому правилу: "ньюй-оркцы". или ???
|
OZ 19.02.2007 11:25:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Вопрошательнице |
E-mail: ozcountry@pochta.ru
|
Вы удивительно точны! (Однако Ваши сообщения иногда подобны атомному взрыву: после Вас остаётся выженное поле, так что и добавить нечего...) Я сам последовал собственному совету и заглянул в учебник, и пришёл к тому же выводу, что и Вы: и в течение, и в продолжение указывают на некоторый промежуток времени (управление: как долго?), различие лишь в том, что в течение предполагает точечное событие, могущее произойти за указанный промежуток времени, а в продолжение связано с явлением, подолжавшимся весь указанный промежуток времени. И примеры из классиков это подтверждают.
|
Арнольд 19.02.2007 11:06:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О. В. |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
+++ мне удалось сохранить из Файерфокса именно bundled-версию 2-го тома +++ Именно поэтому цельными кусками я тома и не собирался держать. Разница в трафике там составляет 6%, решил не заморачиваться. Сохранять можно как bundled из indirect, так и наоборот, не только для Фейрфокса, но и для любого другого броузера. Но я бы порекомендовал хранить даже для офлайна DjVu файлы в индиректе вместе с обвязкой HTML (можно скачать в виде зипа). Просто без алфавитного индекса пользоваться словарём довольно затруднительно. Поиска-то нет, всё в картинках... Чтобы не скачивать второй раз, просто сделайте File-Save-Indirect в поддиректории vol2, результат будет тот же, как если бы Вы скачивали через filelist.
|
|