Привет из старого года от вечно вчерашних!
"е", которое не "ё" и не ять, после мягких согласных бывает сплошь и рядом: бедро, без-, бей!, бердыш, берег, бередить, берёза, беречь (и вообще полногласные -еле, -ере-), берлога, беседа (только второй слог был с ятем), бечева и т. д.
ять и "i" в украинском: не всегда соответствие; "копейка" и "песок", например, пишутся по правилам через "е", а не через ять.
-бельный/-бильный: может быть много причин:
1) иностранные написания с -ble в сравнении с русскими, в которых гласная восстановлена, осмысливались как наличие беглой гласной; а беглой бывает как раз "е", а не "и";
2) заимствование через немецкий (komfortabel, miserabel, rentabel, respektabel и т. п.);
3) влияние слов вроде "сабельный" и "табельный";
4) иногда встречающееся использование концовки -биль(ный) как сокращения от (авто)мобильный.
А еще спасибо за "факсимильный". Так бы никогда и не узнал, что оно не на второе "и" ударяется...
Или это еще один пример, когда словари отражают неведомо что?