ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5519)
22.02.2006 06:31 - 22.02.2006 08:48
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Консультанту. Вопросы, вопросы...
Изе, вдогонку Арнольд
Изе Арнольд
Сержу Арнольд
Изя
Мимоходец Серж
Дабл вопросам Консультант
Сержу Мимоходец
пословицы и поговорки Серж
Консультанту. Вопросы, вопросы...
 
Вопросы, вопросы...
22.02.2006 08:48:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Консультанту.

Уважаемый Консультант, не понимаю процесса, или разницы между Сытными рядами и "фудкортом"? С чем ассоциируется этот "иностранец", писала Буквоедица - 21 февраля 2006, 11:30:21 (кстати, и потому, что "корт" уже прочно занял место в русском языке), так что позвольте не повторяться. Конечно, не всегда стоит переводить иноземную терминологию, созвучную родному языку, в описании тех процессов, которые целиком и полностью пришли к нам из-за бугра. Но даже такую специальную терминологию стоит подвергать переделкам, если она звучит не вполне по-русски. Согласитесь, "защитник" все-таки существенно лучше "бека", хотя и "форвард", и "голкипер", и даже "хавбек" - вполне ничего, а уж чем заменить "гол" - вообще не представляю. "Ресторан" и "кафе" - слова, введенные с маркетинговой целью, так как их владельцам необходимо было подчеркнуть "нерусскость" своих столовых. Но эти слова не тяжеловесны, они гармонично вливаются в русский звукоряд. Если же слово с трудом выговаривается (бумага-то все стерпит), и так же слушается, тогда что делать? А процесс... Чересчур много зависит от харизмы. Я уже говорил. Под каким названием с экранов телевизоров запустит это слово в обиход Дмитрий Нагиев или Ксения Собчак, так эта яхта и поплывет. Поначалу. Как долго? Не знаю. Но никакие пять лет здесь ничего не решат - самолет с аэропланом и летчик с пилотом вот уже скоро сто лет как между собой борются...


Арнольд
22.02.2006 08:46:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Изе, вдогонку
E-mail: arno1251@mail.ru

В России уже выросло поколение, не знающее слова "гастроном". С магазинов такие вывески уже лет десять как поисчезали.


Арнольд
22.02.2006 08:44:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Изе
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ Гастроряд +++ тут же не без оснований вспоминается гастрит, гастроскопия и гастроэнтерология... И слово почти такое же русское, как фудкорт.
P.S. Ельцин: "Ваучер, ваучер... Не могли назвать по-русски: приватизационный чек!"


Арнольд
22.02.2006 08:41:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу
E-mail: arno1251@mail.ru

"С лица воду не пить" -- говорят, если кто-то говорит о другом, что у того лицо нечистое, в рябинах или оспинах.


Изя
22.02.2006 08:41:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Я придумала!!!
Гастроряд!
Гастроном уже есть - притерся и не кажется никому иностранным. А?


Серж
22.02.2006 08:15:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мимоходец

Эт понятно, но откуда такое, прямо скажем, нетривиальное построение ?
"Не с лица воду пить" - это же придумать надо, м.б. связано с отражением в колодце, куда хочет броситься ...


Консультант
22.02.2006 08:00:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дабл вопросам

Недопонимаете, видимо.
Я же привел пример с "корчмой" и "рестораном".
А вот скажите мне, чем отличается столовая от кафетерия?
По мелодике отмечу, что "корт" оказался почему-то "нашим", почему же вы отказываете в этом "фудкорту"?
А ведь могли бы назвать теннисный корт теннисным двориком...или площадкой, но не назвали ведь?
Да и теннис не перименовали.
Извините, но мне кажется, что вы пытаетесь сделать то, что уже делалось в многострадальной России, когда все футбольные термины привычные "обрусили".
Еще раз повторю свое мнение о том, что время и узус решат, а не усилия переименователей.
Поживем - увидим.
Давайте, если живы будем, лет через пяток вернемся сюда и посмотрим, что же произошло в России с "фудкортами" и "фаст фудами".


Мимоходец
22.02.2006 07:55:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу

Когда вас хотят познакомить с женщиной и предупреждают, что с лица воду не пить, это всего лишь означает, что нужно покупать побольше водки.


Серж
22.02.2006 07:25:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: пословицы и поговорки

Есть ли какой-то источник по происхождению пословиц и поговорок?
Хотел узнать откуда взялось " Не с лица воду пить"?


Вопросы, вопросы...
22.02.2006 06:31:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Консультанту.

Скажите, может я что-то недопонимаю - чем принципиально "фуд корт" отличается от Сытных рядов (Обжорки), что стояли в Москве на месте нынешней Манежной площади (ну, за исключением выполнения гигиенических норм, естественно)? Соглашусь, возможно, что не подходит в чистом виде это название. Только и "фудкорт" - не наш по мелодике. Еще раз повторяю, я лично (могу говорить только за себя) совершенно не против заимствования иноземных слов. Вопрос в их "вливании" в наш язык. Как они будут себя чувствовать? И, что для меня гораздо более важно, как будет себя чувствовать язык, имея такие подвески? Обратите внимание, "самолет" - более употребительное слово, чем "аэроплан", "летчик" чаще говорят, чем "пилот", а где Вы слышали, чтобы в обыденной речи говорили "автомобиль"? Хотя "машина" - тоже иноземное слово, но он "наше", его легко принимает слух (с письменной речью несколько иные сложности), оно легко выговаривается. Вот о чем речь.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд