Вопросы, вопросы... 21.02.2006 09:15:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Я понял. Ничего страшного. Только и с "buffet" не могу согласиться. Ведь "ложных друзей переводчика" хватает. Как известно, и "fabric" вовсе даже не фабрика...;)
|
Мимоходец 21.02.2006 09:06:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: справедливости ради |
|
Автор: Мимоходец - 20 февраля 2006, 08:00:18 Food court, это скорее площадка со множеством столовых с разными кухнями, нежели столовая. Честно говоря, я на русском затрудняюсь подобрать аналог -- у нас такого раньше просто не было. Съестные ряды -- как-то тяжело звучит.
|
Вопросы, вопросы... 21.02.2006 09:00:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Можно спорить до бесконечности. Будет так, как решит какой-нибудь Макаревич или кто там еще из наших телеведущих - я в них не силен, так как не смотрю телевизор. Мелодика слова "фудкорт" для русского языка чужда (я не против заимствований когда они к месту - "плеер", к примеру, много изящнее, даже я бы сказал более по-русски звучит, чем "проигрыватель"). Обжорный ряд, кстати, у нас сейчас - не лучший вариант. Я ведь предлагал и другое, тоже существовавшее название того же самого места - Сытный ряд. Можно и придумать сейчас - ну, Съестной ряд (или двор). Только кто услышит?
|
Консультант 21.02.2006 08:50:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: обжорный, сытный ряд) |
|
Вот к чему приводит незнание американских реалий. Обжорный ряд это по-американски "Buffet", работающий по принципу "шведского стола" (тоже не - по русски сказано) - all You can it.
|
|