ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5049)
12.02.2005 01:09 - 13.02.2005 00:45
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

ЛММУ NN
мизолог
Ой-й... Самаритянин
Леди Макбет и кочубейские Хулиганка
Буквоедице Консультант
Вопрос шекспиролюбам Буквоедица
Хм... первосортные препод Буквоедица
Мимоходец, Самаритянин
Буквоедице Киевлянка
кхм,.. Мимоходец
 
NN
13.02.2005 00:45:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ЛММУ

так ведь хорей...


мизолог
13.02.2005 00:29:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Интересно, почему говорят "стих нашёл" (напал, осенил) в смысле "настроение", "расположение духа", "блажь"?


Самаритянин
12.02.2005 22:17:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ой-й...


Как уехал из Самары, так хулиганок и не видывал... Даже по приезду в отпуск. Здрасьте, м'амзелль...


Хулиганка
12.02.2005 22:01:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Леди Макбет и кочубейские

Божемой, божемой... Это который ж раз обсуждается или у меня дежавю который раз?


Консультант
12.02.2005 21:20:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

One entry found for Falstaff.


Main Entry: Fal·staff
Pronunciation: 'fol-"staf
Function: noun
: a fat, convivial, roguish character in Shakespeare's Merry Wives of Windsor and Henry IV
- Fal·staff·ian /fol-'sta-fE-&n/ adjective


Буквоедица
12.02.2005 19:44:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрос шекспиролюбам

Сегодня меня целый день терзает реклама оперы "Фа'льстаф", с ударением на первом слоге. Как-то мне это режет слух. У меня где-то валяется пластинка виниловая с записью беседы Пастернака о Фальстафе, Шекспире и прочих материях. Так вот, Пастернак-то произносил с ударением на втором слоге. Традиция такая. Как на родине автора произносят - я не знаю, может, и на первом слоге ударяют. Может, Миомходец , видный шекспировед здешних мест, знает?
Я вот думаю, может, в опере кто-то так здорово тексты арий перевёл, что ударение стало на первом слоге?
В связи с этим ещё вспомнилось, что принято у нас почему-то в "Леди Макбет мценского уезда" призносить Макбет с ударением на первом слоге, и так делают даже те, кто шекспирову драму называют с ударением на Е. Опять какая-то традиция?






Буквоедица
12.02.2005 19:34:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Хм... первосортные препод

Богат был Кочубей и горд,
Его поля обширны были,
И очень много конских морд,
Сатин и ситец первый сорт
Его потребностям служили.

Всем привет, однако!
Эхолотман - браво!


Самаритянин
12.02.2005 12:25:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мимоходец,


Это геи пассивные бывают да хабы разные, а залог - страдательный. По-мерикански - синий (от Saratov blues = саратовские страдания).


Киевлянка
12.02.2005 01:10:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Не-а. Я думаю, она хотела сказать: "первосортные" и "высококачественные" университетские преподаватели.


Мимоходец
12.02.2005 01:09:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: кхм,..

А я уж было решил...
Наверное, можно было в данном случае пассивный залог использовать: "Клинтон была осчастливлена Тимошенко". Правда, при этом появляется некий дополнительный ненужный смысл: вроде как, она сама-то может быть и не очень хотела быть осчастливленной, но активной Тимошенко удалось-таки её осчастливить.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд