ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5013)
20.01.2005 23:27 - 21.01.2005 08:56
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

А я вот всё думаю Арнольд
СанДиеган
Чёрт его знает, LadderLogic
Паче My_nick
Не осу, эт точ :) My_nick
Мямля
Арнольду Говорун
Продолжение: не осудит! Мямля
Скопирую. Никто же не осу Мямля
My_nick
 
Арнольд
21.01.2005 08:56:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А я вот всё думаю
E-mail: arno1251@mail.ru

Отчего в школах продолжают тупо учить BE, когда как стандартом де-факто уже стал AE? Или тому есть какие-то высшие объяснения?


СанДиеган
21.01.2005 07:13:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Арнольду-
Мне кажется, Ладдер ближе всех. Я бы сказал кратко.
"I don't belong here" = "Нет, это не моё".


LadderLogic
21.01.2005 05:10:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чёрт его знает,

но "I don't belong here" в смысле "я не здешний, не отсюда" - никак у меня не вывязывается.

Может быть, в Англии так и говорят (отсюда и перевод в Лингво), но у меня здесь это однозначно "чужой я здесь, нечего мне тут делать, не моё это общество и т.д.". А "я не здешний" будет "I am not from around here" (с обязательным around).

Вот.


My_nick
20.01.2005 23:57:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Паче

Толкованье-то ясно, я про формальный перевод... Но все равно спасибо.


My_nick
20.01.2005 23:56:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Не осу, эт точ :)

Как обычно, англ. слово ёмче "соответствующего" русского. Поэтому переводить можно и так, и сяк, и эдак, и наперекосяк...


Мямля
20.01.2005 23:49:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Заодно толкование "паче" у Даля. Своего перевода придумать не могу.

ПАЧЕ нареч. наипаче, более, тем более, вяще, особенно; лучше. Паче
всего берегись дурного братства. Живи в миру, а паче с родными. Люблю
смородину, а паче черную. Береженье паче вороженья. Паче чаянья, сверх
ожиданья или нежданно. Возлюбивший злобу, чтит ю (ее) паче благостыни.
Паче слуха видение. Пачечайный гость. Паченамеренный случай вышел,
нечаянный, ненамеренный. Пачеестественное явленье, сверъхестественное,
необычайное.




Говорун
20.01.2005 23:45:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Спасибо! (по поводу ссылок на Даля)


Мямля
20.01.2005 23:42:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Продолжение: не осудит!

informal:
1) You don't belong here, so scram -- Тебе нечего тут делать, так что проваливай
She doesn't belong here -- Она нездешняя
We all belong here -- Мы все живем здесь
2) Where does this one belong? -- А это откуда?
Put things where they belong -- Положи все вещи на место
3) The vase belongs on the mantelpiece -- Эта ваза должна стоять на камине
Animals don't belong in cages -- Животные не должны жить в клетках
The telephone belongs in every home -- В каждом доме должен быть телефон
Your kid sister belongs in the movies -- Твоя младшая сестра должна сниматься в кино
Those young punks belong behind bars -- По этой шпане тюрьма плачет
I believe this screwball should be put away in some mental hospital where he belongs -- Я думаю, что этому придурку самое место в сумасшедшем доме
4) She just doesn't belong -- Никто не хочет водиться с ней
She's beginning to feel that she doesn't belong -- Она начинает понимать, что она здесь чужая
At last I felt that I belonged -- Наконец, я почувствовал, что меня принимают за своего
5) Who belongs to this brush? -- Чья это зубная щетка?


Мямля
20.01.2005 23:41:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скопирую. Никто же не осу

LingvoUniversal:
1) подходить, соответствовать, сочетаться
a dictionary belongs in every home -- словарь подходит для любого дома
a man of his ability belongs in teaching -- человек его способностей вполне подходит для преподавания
He works with all the zest that belongs to fresh ideas. -- Он работает с энтузиазмом, который всегда сопровождает новые идеи.
2) принадлежать, быть чьей-л. собственностью ( to )
3) быть связанным ( родством, зависимостью и другими отношениями; to, with, among ); быть членом клуба, организации, группы
To what confession do you yourself belong? -- А вы сами, к какой конфессии принадлежите?
4) быть частью ( чего-л. ) nuts and bolts belong to a car -- гайки и болты являются частью автомобиля
5) , должен The expression reported from South Dakota, "I got up at six o'clock this morning although I don't belong to get up until seven." -- Фраза, присланная из Южной Дакоты: "Я встал в шесть утра, хотя мне не надо было вставать раньше семи". Syn: ought , must



My_nick
20.01.2005 23:27:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

У нормальных людей Лингво стоит на компе. Я вот только свой снес, а по-новой не хочет ставиться, гад. Но для одного меня копировать не стОит (скромно так, очи долу...)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд