В английском "ventilation" имеет два значения: 1) проветривание; 2) обсуждение, выяснение вопроса. Отсюда и "вентилятор", и "вентилировать". Как и у нас. А у слова "вентиль" - "valve" - другой корень.
+++ [Свист - намного более эффективный способ обмена информацией на большом расстоянии, чем речь (крик).] +++
Лет 30 назад в "НиЖ" была статья про "язык-свист", используемый локально где-то на островах Карибского бассейна. Лингвисты было возбудились, но язык на поверку оказался только формой передачи местного диалекта испанского.
+++ Представляете, сделать текстовый файл *.txt 16 Mб!!! Мой бедный Word никак не мог загрузить его +++ Программы Ворд и Notepad не предназначены для работы с файлами такого объема. Используйте Bred2. Послушайте совета доброго Самаритянина +++ Да еще в кодировке MS-DOS +++ Подумаю о том, чтобы переделать его в Sun'овскую кодировку... А если серьёзно, этот файл находится ровно в том виде, как он был мне передан пять лет назад одним из участников этого форума. Надо бы, возможно, переделать для скачивания содержимое сайта http://vidahl.agava.ru в формат chm, но на всё места не хватит... И потом, поверьте -- с Далем лучше всего работать, используя сплошной текст. Специфика такая. +++ Да еще запихать ARJ архив в ZIP архив +++ А вот тут Вы совершенно правы. Это инкапсулирование в угоду особенностям сервера было спешным и непродуманным шагом. Переделал на RAR и выставил на сайт. http://www.speakrus.ru/dict/index.htm#dahl
Извините, я зашел на страничку, которую Вы рекомендовали лично Говоруну. Но она не хочет грузиться Однако другая страничка на том же сайте - <http://www.pawel.wojcik.com/gomera/default.html> - тоже весьма интересна. Цитатка (вывод из серьезного - по кр. мере, на первый взгляд - исследования): GWIZDANIE JEST O WIELE BARDZIEJ SKUTECZNYM SPOSOBEM POROZUMIEWANIA SIĘ NA ODLEGŁOŚĆ NIŻ MÓWIENIE (KRZYCZENIE) [Свист - намного более эффективный способ обмена информацией на большом расстоянии, чем речь (крик).] И далее: NIE WIEM TYLKO, DLACZEGO NASZ GATUNEK TYLE GADA, ZAMIAST GWIZDAĆ SOBIE NA WSZYSTKO... [Вот не знаю, зачем наша раса столько болтает вместо того, чтоб всё просвистеть...] (я попытался дать эквивалентную игру слов).