ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4503)
09.05.2004 01:32 - 09.05.2004 12:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Русины Скрипс
Мизологу Скрипс
Буквоедице Скрипс
Скрипс
Литературное произношение NN
Зануде Скрипс
Фаня
+++ московский говор Зануда
Насчёт русинов мизолог
Буквоедице мизолог
 
Скрипс
09.05.2004 12:30:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Русины

Вероятно, это осколок древноего более общего определения русинов. Так, белорусы, прежде чем называться литвинами (термин, видимо, появился в пору активного проникновения римской веры на территорию ВКЛ), называли себя русинами (например, Франциск Скарина - "русин из Полоцка").


Скрипс
09.05.2004 12:21:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мизологу

+++ А кто его считает диалектом? Вы это где-то встретили? +++

Если мне память не изменяет, здесь, на форуме, года 3 назад утверждалось, что изначально (раннее средневековье) идиш - диалект немецкого, причём первые письменные документы появились именно на идиш, а не собственно немецком.


Скрипс
09.05.2004 12:16:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

+++ А самоидентификация бывает ложная. Например, в Литве живут люди, считающие
себя поляками, хотя язык их сильно полонизированный белорусский. +++

До 1917 г. в Вильно и окрестностях жили евреи, белорусы и русские, поляков и литовцев было совсем мало. После захвата Виленского края Польшей в начале 20-х проводилось интенсивное "окатоличивание" виленских белорусов. Сохранив католическую веру, они считают себя поляками. Интересно, что по другую сторону границы процесс был организован синхронно: белорусов-католиков вытесняли в Польшу (католиков автоматически "записывали" в поляки, после чего они имели право выехать из страны) как до войны, так и после (из западных областей).

+++ Настоящие
поляки это отчётливо слышат и за своих не признают. +++

Так же как и не признают за своих потомков поляков, осевших (или посаженных...) в глубинах Российской империи.


Скрипс
09.05.2004 12:04:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

+++ Приходит на ум "зацытканый" диалект/язык русинов, который украинские учёные не
считают языком, а русины считают и газеты на нем печатают и книги. +++

Аналогично - полесский (ятвяжский) язык/диалект в Южной Белоруссии. Естественно, в большинстве белорусские учёные не считают его языком, поскольку это противоречит "сплочённости нации", а лишь диалектом или даже смесью украинского и белорусского. Книги и периодика на полесском диалекте выходили в Польше (Западной Белоруссии) в 20-30 г.г.



NN
09.05.2004 12:03:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Литературное произношение
E-mail: naraz@tula.net

существует - поскльку есть СМИ, в которых в какой-то момент нельзя было допустить всего многообразия диалектных вариантов произношения (радио, потом ТВ). Оно формировалось сначала именно на базе московского варианта произношения - его хранили актёры Малого театра. Позднее произношение москвичей и ленинградцев сблизилось, так что утверждать, что именно московское произношения - сегодняшняя норма, невозможно.


Скрипс
09.05.2004 11:48:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

+++ Из Москвы естественно говорить по-московски. Какой-нибудь Дибров, может быть,
и был бы уместен в Ростове, но не в Москве.+++

Экий Вы великодержавный шовинист! Разве богатство культуры не в многообразии оттенков?! Может, и Жванецкого вышлем обратно в Одессу, чтобы своими неуместными интонациями язык московский не поганил? В роли джокера Диброва может быть кто угодно и откуда угодно. Это пусть сводки ТАСС да думские новости зачитывают на официальном дворцовом диалекте.


Фаня
09.05.2004 09:52:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

О том, как звучала речь Пушкина (А.С.), Петра Первого и сына его Алексея, написано много работ.
Что же касается "ростовского" выговора Диброва, то ведь и Ростов на Руси не один.


Зануда
09.05.2004 06:13:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: +++ московский говор

взят за основу русского литературного языка? +++
Я думаю, что за основу русского литературного языка никакой говор не взят, поскольку этот язык письменный. У нас нет никакой возможности узнать, как именно выговаривали слова Пушкин или Вяземский. Но то, что столичный говор становится неким стандартом, естественно. В том числе, для электронных СМИ - в своё время. totogaming casino - лучшее онлайн казино Армении. Доступна игра на драмы с быстрым пополнением и выводом выиграных средств.
Из Москвы естественно говорить по-московски. Какой-нибудь Дибров, может быть, и был бы уместен в Ростове, но не в Москве.



мизолог
09.05.2004 01:34:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Насчёт русинов

То, что пишет М. Дронов, не вполне достоверно и, кажется, тенденциозно. Он представляет русинов чуть ли не осколком великоросского народа под гнётом Киева. Это не совсем так. Я общалась с живыми русинами, они в большей степени похожи всё-таки на украинцев, чем на русских, хотя это и не украинцы. Язык тоже, кажется, ближе к украинскому, что неудивительно. То, что ++подавляющее большинство верующих в этой наиболее западной области Украины принадлежит к канонической Украинской Православной Церкви Московского Патриархата++ - заведомая ложь. Русины не просто греко-католики, эта церковь - едва ли не главный символ их общности. Насчёт того, что русины тоскуют по России, М. Дронов тоже фантазирует. Это даже звучит абсурдно: маленький народ, горячо отстаивающий свою особую культуру, - сторонник общерусской идеи! Держу в руках книгу Андраша Ш. Бенедека <<Сосїды добрі и вшелиякі. Русины, gens fidelissima>> (Ужгород: ПоліПрінт, 2001). Второй абзац <<Спередслова>>: <<Позад московітської ідеї, што изгодя ся опредїлила як панславізм, малі славянські народы мали ся исслызнути, прийти в общоє лоно. Май вопіючый примір тому не онь такый малый, такой пятьдесятьміліонный украинськый народ, котрый у борьбі из Поляками и Турками за свою живобыть не там найшов собі союзника, де требало было. Пак СбратськыйТ руськый народ исперечив и ёго національноє бытя, заказав язык, а теріторії, што вуслободив испуд Туркув, волїй населяв міліонами руськых селян>> (С. 5). Можете сами судить и о настроениях, и о языке. Язык этот, конечно, надо слышать. Те русины, с которыми я знакома, миролюбивые, очень гостеприимные люди, с уважением относящиеся ко всему множеству сосуществующих в области национальных культур и вероисповеданий. Никаких признаков <<подавляющего большинства>> - вот в чём для меня главное обаяние Закарпатья. Ещё там очень мне нравится архитектура, природа и коньяк.


мизолог
09.05.2004 01:32:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Идиш, конечно, язык. Ещё бы! Язык Зингера - и диалект? И вообще - за этим языком богатейшая культура.
А кто его считает диалектом? Н. Б., Вы это где-то встретили?

Лично я на стороне литовских поляков. И вообще - всех тех, кому не все равно, как они говорят, и кто стремится к сохранению своей особой речи. Когда я приезжаю к родственникам в Москву, они тоже брезгливо морщатся от моего "хохлацкого говорка", совсем как те Ваши "настоящие поляки". Прикажете после этого переходить на чистый украинский? "Не тратьте, куме, сили, спускайтеся на дно"? (Між іншим, будь ласка.) Да, киевский русский отличается фонетически и отчасти грамматически ("в Украине" - местная норма) от московского русского, но значит ли это, что он неправильный? Киевляне утрируют "о" всё-таки меньше, чем москвичи - "а". В общем, и то, и другое - нарушение строгой фонетической нормы. Презрению поляков к литовскому польскому (пусть и белорусскому) не сочувствую. Это логика выражения "подавляющее большинство".


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд