Николай 06.05.2004 16:16:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Элохим-2 |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
Тем не менее в В.З. можно найти некоторые следы. Вот как звучит фрагмент из Библии (Быт. 3) в переводе И.Ш.Шифмана [автор пользуется собственным переводом, так как "существующий русский (так называемый синодальный) перевод Библии филологически неудовлетворителен и тенденциозен, так как переводчики пытались втиснуть текст Ветхого завета в рамки христианской догматики"]:
"И назвал Человек свою жену Ева, ибо она была матерью всего живого. И сделал Яхве-бог Человеку и его жене одежды из шкур и одел их. И сказал Яхве-бог: вот, Человек стал, как один из нас, знающим добро и зло".
Комментарий
+++В этом предании нетрудно разглядеть его политеистическую природу, которую при составлении Пятикнижия вытравить полностью не удалось: Яхве говорит о "нас", т.е., несомненно, о сонме богов, к которому он обращается. Кажется маловероятным, чтобы повествователь допустил элементарный недосмотр: слишком уж резко бросается в глаза несогласованность подобного пассажа с общей тенденцией Пятикнижия. Значительно более правдоподобно другое объяснение: повествователь не мог ни обойти предание, ни изменить его, поскольку, по представлениям эпохи, такое изменение разрушило бы мировой порядок, частью которого предание является.+++
Хочу ещё отметить, что литературный перевод В.З. производит совершенно другое --- гораздо лучшее --- впечатление, нежели привычный текст.
|
Николай 06.05.2004 16:15:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кстати; "Элохим" |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
С псевдо-множественным числом, как оказалось, дело обстоит так. И.Ш.Шифман в книге "Ветхий завет и его мир (Ветхий завет как памятник литературной и общественной мысли древней передней Азии)" пишет:
+++ Главой древнеизраильского пантеона был общесемитский верховный бог Эл (иначе Элоах или Элохим). Само это имя собственно и значит "бог". Слово "элохим" внешне имеет форму множественного числа, однако в действительности оно таковым не является и постоянно в тексте Библии согласуется с глаголами в единственном числе. Окончание -м (так называемая мимация) сохранилось в этом слове пережиточно со II тысячелетия до н.э., когда оно играло роль определенного артикля, ставившегося в конце слова. Так было, в частности, и в угаритском языке, где засвидетельствована и форма "илум", соответствующая еврейской "элохим". Поразительно, что уже в Угарите имело место смешение этих форм с формами множественного числа. Отсюда можно заключить, что ветхозаветная форма "элохим" отражает традиции, общие для всего сиро-палестинского региона. В I тысячелетии до н.э. мимация исчезла, однако обозначение бога с окончанием -м сохранилось; аналогичные формы существовали в финикийском и аммонитском языках. +++
|
дедушка 06.05.2004 15:22:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: не только поколенческая п |
E-mail: deduschka@hotmail.com
|
Ухо старшего слышит глубже, чем прыгнул высказывающийся. интересно, что всего двадцать лет назад негде было бы поместить комментарий на эту тему, и семантический зазор между национальным в "советском" и "американском" смысле русского слова остался бы не выявленным. Хотя движение было - в 20-х, у штатников - узко - в 60-х, потом в детантовых 70-х.
Парадокс России в том, что она одновременно делается более современной ("модерной") в смысле государственного устройства и прогибается под всякого рода национальными теориями весьма архаичного толка.
Поэтому опасение Буквоедицы я понимаю так: как бы из-под болоньевого плаща "национального корпуса" не мелькнули копытца и хвостик. Например, отгораживания от новой реальности глобализации - от диаспор до сетевых комьюнитиз.
|
Скрипс 06.05.2004 14:54:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говоруну |
|
+++ А вот СССР декларировал +++
СФРЮ в этом пошла дальше СССР, они изобрели национальность "югословен" для потомков смешанных браков, а также "сербохорватский" язык. К концу 80-х было уже около 2 млн. югословенов, но потом... всё равно пришлось самоопределяться.
|
Олег Вэ 06.05.2004 14:31:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говоруну |
|
а что касается "национального оркестра", то это всегда вызывало (добрые или нет, в зависимости от компании) ухмылки: мол, знаем-знаем, и даже знаем какой именно национальности...
|
Говорун 06.05.2004 14:26:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: продоложение |
|
Практически ни одно государство не декларирует своей "многонациональности". А вот СССР декларировал. И в нём слово "национальный" не означало "общегосударственный". Но влияние мировых стандартов сказывалось уже тогда, а уж теперь - и подавно...
|
Говорун 06.05.2004 14:24:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу Вэ |
|
Да уж. Национальный костюм, национальная кухня, национальный округ... - и национальный парк.
Нац. фонд алгоритмов и программ - да, как я мог о нём забыть! Сам же туда программы сдавал! Ясное дело, что УЖЕ ТОГДА это название делалось как "калька с американского". Именно - чтобы была аналогия с соответствующими иностранными проектами. Так это слово и приобрело новый смысл - чтобы была аналогия. Но уже приобрело. Хочу подчеркнуть, что на западе слово "National" означает "общегосударственный" именно потому, что государства там по преимуществу (хотя бы формально) мононациональные (даже США - нет же у них национальности "негр"!). Практически ни одно государство не декларирует своей
|
NN 06.05.2004 13:54:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Более того: |
E-mail: naraz@tula.net
|
кроме приведённых уже примеров, есть ведь и ещё одно соображение: определяя фонд как "национальный", авторы ставят его в ряд соответствующих иностранных проектов. Почему нужно исходить лишь из того ряда, который был сформирован 50-40-30 лет назад?
|
|