ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4003)
01.12.2003 12:31 - 01.12.2003 12:48
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Трахтинули Арнольд
Говоруну Атяпа
PS. Вениамин Тазобедренный
Crusoe Арнольд
Вениамин Тазобедренный
Скрипс
с баньяна Арнольд
трав ести Скрипс
Crusoe
"Травести" - Говорун
 
Арнольд
01.12.2003 12:48:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Трахтинули
E-mail: arno1251@mail.ru

Вчера покупал этот очень вкусный грузинский хлеб и машинально пробовал проспрягать название. Раз уж просклонять не получается.


Атяпа
01.12.2003 12:47:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говоруну

2 - это не "Эра милосердия"?


Вениамин Тазобедренный
01.12.2003 12:46:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: PS.
E-mail: veniaming@yandex.ru

1 и 2 - Крузо прав.

Впрочем, если к травестизации подходить более творчески (хотя бы менять слова на их синонимы), то угадать было бы сложнее...


Арнольд
01.12.2003 12:44:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ Можно ли будет разместить на speakrus +++
Помилуйте... Нужно, нужно! Я что-то слышал про эту статью. Неужели нет в Сети?


Вениамин Тазобедренный
01.12.2003 12:44:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

2 - Вайнеры, ЭМ.

Авторство "примерных травести"... Хм. Заменить имена собственные - и уже "автор"?


Скрипс
01.12.2003 12:43:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Здорово. На ум приходит Саша Соколов, у которого в одном предложении действие с героями и деталями переносилось куда-нибудь в средневековую Японию, потом ещё куда-нибудь...


Арнольд
01.12.2003 12:41:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: с баньяна
E-mail: arno1251@mail.ru

Комментарий О.С.
[quote]
> А вот есть еще совершенно немосковское слово
> "сорочка" в значении "мужская одежда".

Кстати, "сорочка" - это (этимологически)только "исподняя рубашка", в отличие от "рубашки", которая может быть использована и как верхняя одежда. Зато "рубашка" происходит от "руб" - кусок, обрывок ткани, худая одежда (ср. рубище), а "сорочка" - это вместилище четырех десятков шкурок мелкого пушного зверя.
Но вот насчет того, что слово - не московское, Вы правы: на юге носят исключительно сорочки, в Армении слово "рубашка" считают чуть ли не просторечным. melbet.com
[/quote]
И вот интересно: только ли на юге? Попутно: можно ли Украину, например, причислить к югу?


Скрипс
01.12.2003 12:40:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: трав ести

1) Пигмалион
2) "Эпоха милосердия" Вайнеров? (впрочем, несть им числа)
3) Остров сокровищ


Crusoe
01.12.2003 12:37:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Прелестно, дивная забава!

Конан Дойл, "Пёстрая лента."

???

Стивенсон, "Остров сокровищ."


Говорун
01.12.2003 12:31:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Травести" -
E-mail: sshorgin@mtu-net.ru

теперь есть игра с таким названием.
Правила игры. Автор задания берет кусочек известного романа, рассказа, пьесы или сказки; действующие лица переименовываются в персонажей другого произведения, участников какого-то события или даже просто в общих знакомых, и травести готово. Конечно, надо заменить и все узнаваемые детали, чтобы новый текст выглядел правдоподобно. И если немножко постараться, может получиться очень даже смешно.
Задача играющих - расшифровать травести, то есть определить автора, название и <<исходных>> героев и реалии <<переделанного>> произведения.
Вот несколько очень простых травести - для примера (автор - В.Солодухин). Но бывают травести и подлиннее, и посложнее...

1. - Который из вас Дядя Федор? - промолвил наконец посетитель.
- Это мое имя, сэр, - спокойно ответил мой друг. - Но я не знаю вашего.
- Я почтальон Печкин из Простоквашина.
- Очень рад. Садитесь, пожалуйста, почтальон, - любезно сказал Дядя Федор.
- Не стану я садиться! Здесь была моя падчерица. Я выследил ее.

2. - Атос ушел вместе со Арамисом, а ребята принесли мне все новые регистрационные карточки на всех интересующих нас женщин по имени Шарлотта... Миледи, она же Леди Кларик, она же Шарлотта Баксон, она же Леди Винтер, она же Графиня де ла Фер, 30 лет, сводня, на кисти правой руки татуированный голубь, сердце и имя "Шарлотта", четырежды судимая...

3. - Оставшись один, он в бешенстве стучал палкой по дороге и, протягивая руки, звал товарищей, но окончательно сбился с пути и, вместо того чтобы кинуться к морю, побежал по направлению к деревне. Он промчался в нескольких шагах от меня, приговаривая плачущим голосом: - Дуремар, Лиса Алиса, Карабас-Барабас... - Он называл и другие имена. - Ведь вы не кинете старого Кота Базилио, дорогие товарищи, ведь вы не оставите старого Кота Базилио!


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд