Буквоедица. 02.11.2003 16:01:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: сегодняшняя ГПР |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Вообще сегодня была интересная передача ГПР. Вот ещё меня удивило: ОС утверждает, что английский язык позаимствовал из русского слово "бабушка", потому своего такого нет. Слово "grandmother" она не считает эквивалентом. Как это понимать?
И ещё про Тузлу. Оказывается, происходит от тюркского "тузлук", что означает "соль". Я в Керчи была однажды. Ехала туда по дамбе мимо тех мест, где соль добывали. Так что очень похоже на правду, что и островок назвали в честь соли. А вот с ударением в этой самой Тузле - неясно: вроде надо на последний слог ударять, а вроде и на первый... Вот которая в Боснии Тузла - та точно на первом слоге ударяется.
|
Буквоедица. 02.11.2003 15:46:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: термины родства |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Спасибо, NN! Утешили. А то сегодня в передаче ГПР Ольга Северская утверждала, что сноха - жена сына только для свёкра, а для свекрови - не сноха, невестка. И ещё, что это простонародное (просторечное) наименование. Насчёт брательника я не знала. Очень интересно. Я-то думала, что просто от слова брат образовано, вроде словесного украшения или игры. Не знаю, есть ли термин для этого явления: когда, допустим, от имени "Сергей" производят "Серый".
|
Буквоедица. 02.11.2003 15:39:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говоруну |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
%А кто главный? Кому верить? Как склонять-то?% По-моему, всегда лучше верить Зализняку, чем какой-то неведомой Калакуцкой, которая к тому же пускается в рассуждения о целесообразности. Какая-такая может быть целесообразность? Это, извините за рифму, ни с чем не сообразно!
|
Говорун 02.11.2003 13:49:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Киевлянке |
E-mail: sshorgin@mtu-net.ru
|
и другим заинтересованным лицам.
*** Вот цитата из книги Л.П.Калакуцкой "Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке" (М., "Наука", 1984): <<Колебания в склонении имеют и женские личные имена восточного происхождения типа Алия, Зульфия. А.А. Зализняк распространяет на склонение женских личных имен типа Зульфия склонение существительных типа лития, паремия, судия с нестандартной парадигмой [...]
В "Справочнике личных имен народов РСФСР" для женских личных имен этого типа дается другая парадигма: [...] ***
А кто главный? Кому верить? Как склонять-то?
|
Киевлянка 02.11.2003 13:08:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице и Мимоходцу |
|
Вот цитата из книги Л.П.Калакуцкой "Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке" (М., "Наука", 1984): <<Колебания в склонении имеют и женские личные имена восточного происхождения типа Алия, Зульфия. А.А. Зализняк распространяет на склонение женских личных имен типа Зульфия склонение существительных типа лития, паремия, судия с нестандартной парадигмой. Соответственно в этом случае имена типа Зульфия, Алия должны иметь следующую парадигму: Им. Зульфия Алия Р. Зульфий Алий Д. к Зульфии к Алии в. Зульфию Алию Тв. Зульфиёй Алиёй П. о Зульфии об Алии
Однако вряд ли целесообразно распространять на склонение достаточно часто встречающихся в современном языке личных имен нестандартную парадигму слов старославянского происхождения. В "Справочнике личных имен народов РСФСР" для женских личных имен этого типа дается другая парадигма: Им. Зульфия Алия Р. Зульфий Алий Д. к Зульфие к Алие В. Зульфию Алий Тв. Зульфиёй Алиёй П. о Зульфие об Алие Иными словами, на эти имена распространяется парадигма склонения существительных типа земля. В практике печати склонение имен типа Зульфия, Алия колеблется между двумя названными парадигмами: Отдав последние распоряжения Алие; К Алие вернулся прежний Атакузы (А. Якубов. Совесть) . Ср.: Со словом о Зульфии выступает (Говорит и показывает Москва, 1978, №14) . >>
|
|