Crusoe 08.03.2003 13:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Поздравляю! |
|
Милые дамы! С праздником вас, и бог с ней, с Кларой Цеткин. Праздник прекрасный, светлый и добрый. Он напоминает нам, грубым мужланам, об истинном и вечном, о непременной надобности целовать женщин, рвать цветы, валяться на траве... И никого не бить по голове. Без острой на то необходимости.
С праздником!
|
NN 07.03.2003 23:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: А, да, вот еще |
|
Литовцы blynas, конечно, от нас заимствовали: слово вовсе не общеевропейское, а скорее общеславянское - но уже после распада балтославянского единства.
Не буду высиживать лишние 10 минут - с праздником, милые дамы!
|
NN 07.03.2003 23:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Число было двойственное |
|
То есть язык считал "один-два-много". И форма мн.ч. с ударным -А - это как раз форма мн. числа (бока, берега, рога, глаза...) С утратой двойств. числа она совпала с формой род. падежа, но не полностью - ударение отличается.
А 2-4 выделены потому, что они произощли от счетных прилагательных (в отличие от 5 и далее - счетных существительных).
Теперь про Фасмера.
"укр. блин, др.-русск. блинъ (Домостр. К., Заб.), также др.-русск. млинъ; имя собств. Блинъ, 1483 г. (Ильинский, РФВ 61, 241), болг. млин, сербохорв.-цслав. млинь, сербохорв. мли\нац, словен. mli/n@c, в.-луж. blinc, mlinc, н.-луж. mlyn/c. Более древняя форма -- млинъ. Связано с мелю/, моло/ть; см. Сольмсен, KZ 37, 589 и сл.; Mi. EW 186 и 429. Первый объясняет б как результат диссимиляции м-н > б-н. Ильинский совершенно неоправданно отделяет блинъ от млинъ (РФВ 61, 239 и сл.), исходя из весьма сомнительного *бълинъ, которое он объединяет с нов.-в.-н. Beule "шишка", гот. ufbauljan "раздувать". Лит. bly/nas, лтш. bli\nis, нов.-в.-н. Plinse "блин, свернутый трубкой", заимств. из слав.;"
Стало быть: 1) Фасмер никогда не говорил, что слово "блин" произошло от слова "Блин", он только указал на (видимо) первое упоминание этого слова в письменных источниках;
2) этимологию он указывает все ту же, от "молоть" (да и откуда Шанский, собственно, еще мог ее взять?);
3) диссимиляция, предположительно, была дистантная, а не контактная. Аналогий для нее подыскать будет трудновато, посему пока допустим...
|
Буквоедица 07.03.2003 21:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Эхомаме |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
так это же разные формы, а не одна и та же!
Стоят САПОГИ. Два сапога. И ещё шесть сапог.
У меня есть дети. Двое детей. А у соседки - семеро детей.
В современном русском языке это родительный падеж, точнее количественный.
А с числительными два, три, четыре всегда всё не так, как с остальными. Раньше было ещё какое-то число, кроме единственного и множественного. Т.е. считали так: один, два, три, четыре, МНОГО. Возможно, потому, что для счёта пользовались четырьмя пальцами руки (кроме большого).
|
Эхомама 07.03.2003 19:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Трактора |
E-mail: admin@materinstvo.ru
|
Каждый раз, возвращаясь с детьми из сада, на восхищенный возглас младшей, я вынуждена комментировать: "Да, стоят тракторА. Два трАктора".
Странно как-то звучит. Форма слова вроде бы одна и та же, а ударение ставится по-разному.
|
Буквоедица 07.03.2003 18:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>Crusoe. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
А те Пироговы, что в Большом театре пели, и вовсе из крестьян с Мещоры. У Паустовского есть рассказ о них.
Что же касается моих знакомых Булкиных, то они не только не дворяне, но вообще евреи. Видимо, по ремеслу фамилию взял их предок.
|
Буквоедица 07.03.2003 18:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Блин |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Между прочим, по-литовски блин - "блинас". Уж вряд ли от какого-то русского боярина Блина Оладьевича. А в литовском языке сохраняются самые древние индоевропейские корни. Может быть, это и есть та самая КОНТАМИНАЦИЯ: жили были два отдельных корня МЛИН (мельница и пр.) и БЛИН (который из муки, которую на мельнице смололи). И перепутались, потому что уж очень похожи. Особенно, когда дасборг (апчхи!).
|
|