Зануда 27.01.2003 12:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Забавна также |
|
невосприимчивость к синтаксису, ни у продвинутых интеллектуёвщиков, ни, тем более, у одержимых манией величия упырей.
Скоро совсем читать разучимся, господа...
:)
|
Арнольд 27.01.2003 11:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Crusoe -- о былинном герое |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
+++ лирический герой превзошёл былинного Луку +++
Нотабеньте, %обращающий в тлен%!
То есть аж тлеть все начинает! Вот он, Прометей нашего времени! Не перевелись еще богатыри. Можно теперь быть спокойным за будущность державы. Я пошёл чай ставить.
|
Котовод 27.01.2003 11:51 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: +++ Толерантность и терпимость -- одно и то же, как ни крути+++ (по материалам программы говорим по-русски) |
|
Что же до дома терпимости, который так пугает Марину Королёву своими ассоциациями и (а контаминации тут ни при чём), то бояться тут нечего. Просто надо твёрдо сказать самой себе: "Будь более терпимой к русским словам", или если хотите, "более толерантной", и всё будет хорошо. Вот, в НТВ не боятся же называть свою деятельность "публичной" и никаких нехороших ассоциаций в связи с этим не возникает. А ещё бывает публичный политик. А ведь это может быть и женщина. И никто не спутает "публичного политика-женщину" с "публичной женщиной-политиком". Народ у нас очень грамотный. Так что всё нормально.
|
Crusoe 27.01.2003 11:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Баллада о добавляющем члене |
|
прекрасна. Её (баллады) лирический герой превзошёл былинного Луку Мудищева. Лука всё обращал в тлен членом основным и единственным, герой баллады обходится членом добавляющим. Интересно, а что он способен делать основным? Страшно подумать...
Рагу из трески с тушёной телятиной - явная пощёчина общественному вкусу, жёлтая кофта, подсолнух в петлице, футуристический манифест, плевок в мурло мещанина.
Вожделение, испытываемое героем баллады к голосу в радиоприёмнике, сродни страсти к Лауре, Беатриче, Смуглой Леди и Незнакомке, а стакан с остатками - явная перекличка с поэмой Ерофеева. Сила чувств в сочетании со стаканом и остатками явно придаёт приведенным выше дамам черты рыжей ведьмы из Петушков.
Какие подняты пласты... Браво! Думаю, что по крайней мере г-жа Северская, как специалист по языку поэзии, оценит труд автора. По достоинству.
|
Ф. М. Достоевский 27.01.2003 11:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Толерантность и терпимость -- одно и то же, как ни крути. А разницу в определениях всегда найти можно в каком-нибудь словаре. За этой разницей ничего не стоит. Никаких серьезных средств стандартизации ведь не было, на синонимы не проверяли. Вспомниться -- хорошо, не вспомнится -- ну и ладно.
Потом: мало ли что какому лесикографу померещится. Все мы люди. А слово, чем оно более редкое и заграничное, тем хуже определен его смысл, тем шире простор для смысловых галлюцинаций. Общественный-то договор на него не заключен!
А вот еще случай, вообще умрешь. У Ушакова бедро -- это бедро (нога от жопы до колена), а ляжка -- это не бедро, а "мясистый покров бедренной кости у животных и человека". Во как!
|
|