Зинаида Прокофьевна 10.12.2002 11:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
E-mail: яи"фгюкг
|
Вчера на эту тему сотрела по теливизору
как одна приличная женьщина чуть ни плачет - была Шишкина а зделали паспорт на Сиськину. Вот такая проблемма и я ей сочуствую
|
Crusoe 10.12.2002 10:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
Не могу согласиться с изменением значения слова "апостроф" со временем. Менялись ф у н к ц и и апострофа, но не он сам, как название знака, литеры, символа.
Вот, по ссылкам:
>>
апОстроф -- а. с. м. Гр. Одинъ из знаков, принадлежащихъ къ Славенскому ударенiю словъ, для различiя падежей множественнаго числа от единственнаго.
>>
Это знак - "один из знаков". Интересно, как он выглядел? Но в любом случае это назвние з н а к а, а не его функции.
>>АПОСТРОФА ж. риторическая фигура, когда говорящий обращается к лицу или предмету, как бы беседуя с ним, напр. Где ты, вчерашний день? Апостроф греч. церк. знак легкого придыхания (') над начальною гласною. | В других языках, надстрочная кавычка ('), означающая пропуск буквы; можно употреблять и в русском: быва'т, ину п'ру случа'тся.
>>
АпострофА - функция, фигура речи. Апостроф - знак. Он может означать придыхание или служить местоблюстителем пропущенных букв, но с а м п о с е б е (как надстрочная запятушка, литера, графический символ) называется "апостроф".
>>
АПОСТРОФ, апострофа, м. (греч. apostrophos - обращенный назад). Надстрочный знак в виде запятой, напр.: Иоанна д'Арк.
>>
Знак.
>>
АПОСТРОФ, а, м. Надстрочный знак в виде запятой ('), напр. в написании Жанна д'Арк.
>>
Знак.
>>
АПОСТРО'Ф, а, м [гр. apostrophos] -- надстрочный знак в виде запятой, обычно заменяющий опущенную гласную, напр.: д'Артаньян (вместо "де Артаньян")
>>
Знак, хотя "д'" означает "из Артаньяна". Равносильно ли это "де Артаньян" - не знаю, не уверен. Более того, сомнительно, что только "опущенную гласную". Правда, "обычно". Отнесём прочие применения к необычным...
>>
АПО'СТРОФ м. 1. Надстрочный знак в виде запятой, обычно обозначающий пропуск гласной буквы.
>>
Знак.
Итак, за исключением неясности в графическом символе (первая ссылка), слово "апостроф" означает надстрочный знак, которому могут быть приданы разные функции. Но, IMHO, относить название "апостроф" к этим многообразным функциям неверно. Это просто название надстрочной запятой и, тем самым, значение слова "апостроф" со временем не менялось. Вот ударение - ползает. Я удивляюсь только одному: почему укоренившаяся бытовая норма произношения "апОстроф" игнорируется словарями. Опять эпицентризм?
|
Арнольд 10.12.2002 10:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: эпицентр, ссылки |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Crusoe
+++ честно говоря, не испытываю я ненависти к этому слову +++
Готов подписаться под этими словами. Что плохого-то в переносе смысла? "Ты один мне надежда и опора, о великий..." -- я что, как старый сопроматчик -- обязан возмутиться? Что еще за "опора"?
Всем
Пара занятных ссылок.
http://www.newsru.com/bc/20nov2001/ch_1_name_print.html
В Министерстве образования немолодой человек рвет на себе волосы, глядя в собственный паспорт: Маркс Сискинс, гражданин Латвии. Зовут его Марк Шишкин, только в Латвии ему выдали загранпаспорт с сохранением латышского написания имени, и теперь придется доказывать, что он тот же самый человек, который некогда получил в Москве диплом на имя Марка Шишкина.
В ГАИ его стонам вторят два "иностранца" с экзотическими фамилиями Котау и Кренау, в действительности Котов и Хренов. Их угораздило жить в Гомеле, где по белорусскому паспорту они значились как Котау и Хрэнау. В международные водительские удостоверения эти фамилии механически записали латиницей v Kotau и Khrenau. В Москве фамилии столь же механически перевели обратно в Котау и Кренау, сделав "немчурой проклятой".
http://www.ruthenia.ru/logos/personalia/plutser-sarno/06_pestel.htm
...я утверждаю примерно следующее: ...запах свежего навоза..., ежедневное чаепитие..., искусство резать расстегай и т. п. и т. п. - вот суть составляющие, сделавшие Россию грандиозной, великой страной, а Москву - Евразийским Римом" (В.Елистратов)
|
Crusoe 10.12.2002 10:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко |
|
Увы, и "гуща" и "пекло" - штампы. "Розы - морозы", "кровь - любовь". Я, всё же, скорее бы согласился с "эпицентром". Он не так истёрт. И, честно говоря, не испытываю я ненависти к этому слову если оно стоит в подобающем контексте.
|
Зануда 10.12.2002 10:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ нужно подобрать эквивалент(ы). Предлагаю варианты: гуща, пекло. "В гуще событий", "в пекле событий" - чем плохо? ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Ничем, естественно, поскольку эти "эквиваленты" и подбирать не надо: им сто лет в обед - в отличие от ублюдка- эпицентра в том же качестве.
|
Самаритянин 10.12.2002 09:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: effective blond |
E-mail: samaritan@fromru.com
|
Доброе утро.
Согласен, вылядит дико. Но вспомнилось: сижу я на главпочамте, чего-то жду. Вбегает парень с диким взглядом и рыщет по залу. Не находит. Спрашивает меня, не видел ли я тут эффектную блондинку в черном пальто? И тут же отскакивает, ибо она появилась.
Среди мужиков и тёток, собранных жизнью в почтовом зале, эта барышня была ЭФФЕКТНОЙ. Она пришла сюда на свидание, а не за письмом до востребования. И я позавидовал её визави...
|
Сергей Колинко 10.12.2002 09:18 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: http://www.rubricon.ru/nir_ann/..%5Cann%5Cnir_4%5C15_n%5C15_n3721.asp |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. Ноговицы
До чего же форумляне любят предаваться домыслам (это и ко мне относится), но взбрело в голову спросить у Гугла, который вывел на Рубрикон (см. ссылку):
ноговицы
ноговицы, вид обуви, закрывающей голени, без ступни.
2. Что делать с эпицентром? IMO, критиковать ненавистное слово - мало, ещё нужно подобрать эквивалент(ы). Предлагаю варианты: гуща, пекло. "В гуще событий", "в пекле событий" - чем плохо?
|
|