Буквоедица 21.11.2002 18:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Цыбик чаю. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Арнольд, Вы пали жертвой реформы правописания: слово ЦЫБИК писалось раньше через Ы. Что, на мой взгляд, гораздо более естественно.
Словарь Даля: Цыбик - ящик или место чаю, от 40 до 80ф.
1 фунт =~410г
Стало быть, это не мера веса, не мера объёма и не вид упаковки.
Просто - ЦЫБИК. Но только чаю. Сахар продавали фунтами. Восьмая часть фунта называлась осьмушкой.
В книге Федосюка в главе о мерх веса, объёма и пр. ЦЫБИКА вообще нет. Чай покупали на золотники. Золотник ~ 4,26г.
У Горького: "Мы покупали три золотника чая, осьмушку сахара..."
Цыбиками чай покупали владельцы магазинов, а продавали вразвес на золотники или осьмушки.
|
Crusoe 21.11.2002 17:51 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
Это нечто...
http://tea.volny.edu/
А про цибик там по ссылкам:
http://tea.volny.edu/index.php?act=2&id=482&nam=история%20чая&dep=4&app=1
http://tea.volny.edu/index.php?act=2&id=483&nam=история%20чая&dep=4&app=1
http://tea.volny.edu/index.php?act=2&id=487&nam=история%20чая&dep=4&app=1
|
Crusoe 21.11.2002 17:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
http://www.express.irk.ru/history/any/chai.htm:
>>
Чай плотно уминался в деревянные ящики, "цибики" (от монгольского слова "плетушка", так как ящик в два-три слоя оплетался камышом). Но в Кяхте и в Сибири такой ящик чая назывался УместомФ.
>>
То, что "цибик" - многопудовый ящик чая, подтверждает маркиз де Кюстин в описании Нижегородской ярмарки, 1839 год:
>>
Начнем с чайного города. Это азиатский стан, раскинутый у самого слияния обеих рек, на вершине треугольника. Чай идет в Россию из Китая через Кяхту, отсюда его везут в тюках кубической формы. Эти "цибики" представляют собой обтянутые кожей рамы, каждое ребро которых длиной около двух футов... Сорок тысяч ящиков чая! Это легко сказать, но трудно себе представить сплошные стены чайных цибиков на ярмарке... Цена чая определяет цены всех прочих товаров. До тех пор, пока эту цену не опубликуют, все другие сделки имеют условный характер.
>>
Насколько я понимаю, ко времени Хармса "цибиком" стала называться уже пачка чаю. Например,
>>
Алексей Алексеевич согласился, и Пузырев тут же, в виде поощрения, передал ему под столом два цибика чая и пачку папирос "Раджа".
>>Д.Хармс, "Рыцарь"
|
Арнольд 21.11.2002 16:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Цибик |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Господа! Что означает "цибик" чаю? Откуда взялось это слово? Вот информация к размышлению.
Д. Хармс. Фома Бобров и его супруга
Б о б р о в: Бабушка! Что это вы под стол залезли?
Б а б у ш к а: Ну, ладно, ладно. Тебе чего надо?
Б о б р о в: Да вот, пришел спросить: не найдется ли у вас цибика чая?
Б а б у ш к а: Ну-ка, помоги мне из-под стола вылезти.
У Даля:
РАСШИРИВАТЬ, расширить и расшировать цибик чаю, сиб. разделать, расшить, распороть кожу, ширу (китайск.? ).
(Сейчас модно говорить "расшарить" ресурс, от 'to share' - А.)
ВАНЗА ж. китайский ярлык , обычно на алой бумаге, в цибике; у каждой фузы (торгового дома) свой вид ванзы.
Однако самой словарной статьи "ЦИБИК" у Даля я не нашёл.
Еще цитаты.
% Куплено было 20 цибиков чая. В каждом цибике было по 5 пудов, каждый пуд имел 40 фунтов. Из лошадей, везших чай, две пали в дороге, один из возчиков заболел, и 18 фунтов рассыпалось. Фунт имеет 96 золотников чая. Спрашивается, какая разница между огуречным рассолом и недоумением?%
(Антон Чехов. Задачи сумасшедшего математика)
%% "А зачем, - говорю, - столько марок собираешь? Это знаешь ли?"
Это знает.
"За это, - отвечает, - в Ерусалиме бутыль масла и цибик чаю дают".%%
(Н.С.Лесков. Полунощники)
%А летом лотка два непременно везут - его лотками продавали в магазине Зайцева. Лотки такие небольшие, вроде неглубоких ящичков, лежало там в два слоя, разных цветов: лимонный, малиновый, яблочный, сливовый, каких только угодно. И посередке между сахаром цибик чаю...%
(Юрий Трифонов. Дом на набережной)
http://pyramid1.narod.ru/book1.htm
% Похищен с воза цибик чаю (а в том цибике - два пуда веса). %
|
|