ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2333)
26.09.2002 16:47 - 26.09.2002 21:54
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

В городе Москва Москве Розенталь-Голуб
Е Б Т Е С Ь ува
латынь Буквоедица
Книппер-Чехов
Пенни/пенс Клоп
Самаритянину Клоп
Фане. Буквоедица
В арыке редактора не купать! Фаня
=>наив Буквоедица
Арнольду Книппер-Чехов
 
Розенталь-Голуб
26.09.2002 21:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В городе Москва Москве

1. Согласовывать

Славянские топонимы, в том числе сложного состава: в городе Вологде, на реке Неве, в селе Горюхине, в деревне Босове, а также: в городе Петропавловске-Камчатском, храм в селе Никольском-Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби.

2. Не склонять мн. ч., составные, "сильно спаянные" и первую часть ср. рода

- В городе Кириши, в деревне Горенки, к поселку Опочки

- к городу Великий Устюг, в селе Малые Осинки

- в деревне Усть-Ижора, в городе Соль-Вычегодске.

- приехал из города Орехово-Зуева.

3. Исключения - омонимы личных имен, сочетания нескольких названий

- из поселка Ермак, недалеко от села Миронушка

- проехать по маршруту Москва - Нью-Васюки; на воздушной трассе Санкт-Петербург - Симферополь.

4. Не склоняются на -о, -е

В городе Пушкино, у села Кирово, недалеко от поселка Тосно, на берегу реки Онежье.

5. "Часто" не склоняются в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах

Примечание: использование малоизвестных названий в начальной форме исключает разночтения при их употреблении.


И.Б. Голуб ("Стилистика русского языка". М., 2001.) и Д.Э. Розенталь ("Справочник по правописанию и стилистике" М., 1997.):


ува
26.09.2002 21:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Е Б Т Е С Ь
E-mail: gfdg@hygf.ru

Буквоебица мне насрать как это произносить
сучка недоебанная.Я спрашивал насчет этимологии слов ХУЙ и ПИЗДА.Так где ответ?
-ХУЙ ответите вы мне - катись в пизду.
Вот так то всё у нас и происходят когда шлюх языком заведуют .Лучше б отсасали што ли


Буквоедица
26.09.2002 20:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: латынь
E-mail: feigel@com2com.ru

Ave, Caesar, morituri te salutant!
Я выяснила у специалиста, что произносить следует так:
Аве, Ка'/есар, мориту'/ри те салю'/ тант!
Morituri - это причастие будущего времени. В русском языке такой формы ( *умрущие) нет, поэтому переводят "идущие на смерть".


Книппер-Чехов
26.09.2002 18:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Наоборот: пенс -- хитрое множественное число от пенни. И причина тут совершенно ясна, я думаю.


Клоп
26.09.2002 18:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пенни/пенс

LadderLogic
Нет, не совсем. Пенни - это просто такое хитрое единственное число (аналогично mouse-mice). Конечно, и монета тоже, но это как копейка, которая тоже и монета и денежка. Ставки на https://vulcanpobeda-club.com/ позволят наслаждаться игрой

Арнольду.
А словарь Ефремовой это словарь чего? Я в принципе с ней не согласен по поводу того, что пенс=1/100 фунта. По крайней мере фактически это не так, а вот если она фиксирует состоявшийся перевод, тогда ничего не поделаешь.

С финнами понял. У них будет 10 пенни.


Клоп
26.09.2002 17:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину

Нет, дома, в Москве. Было бы интересно здесь проверить.


Буквоедица
26.09.2002 17:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фане.
E-mail: feigel@com2com.ru

"Как во городе было во Казани!"
"Из города Мурома, из села Карачарова"
"Из города Киева, из логова змиева
я взял не жену а колдунью."

Нет, "в городе Москве" - абсолютно законная форма.


Фаня
26.09.2002 17:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В арыке редактора не купать!

Он прав.

Мы же говорим и пишем - "в газете "Известия" и "в "Известиях".

"Известия" в первом случае - приложение.
Как и в сочетании "город Москва".




Буквоедица
26.09.2002 17:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: =>наив
E-mail: feigel@com2com.ru

Вы, конечно, правы, и редактора - присоединяюсь к Книппер Чехову - следует выкупать в арыке. Но он же потребует доказательств( редактор, а не арык)! Я с ходу не вспомню, на что можно сослаться. Попробуйте на gramota.ru задать вопрос, а ответ показать редактору, это будет официальный источник.
Корни этого заблуждения, что надо обязательно говорить "в городе Москва" (читала у Л. Успенского, "Слово о словах") в правилах называния географических пунктов в военных сводках и прочих такого рода документах. Когда войска передвигаются по чужой стране, то, во избежание путаницы, надо вот так писать: "заняли город Москва". А то вдруг у этих басурман есть ещё село "Москву"...
Так что если у Вас там поблизости есть ещё, допустим, аул Бишкек, то уточнять надо. Ну, а нет - так нет.
О военной точности. Помните, в "Бриллиантовой руке": "туалет типа сортир"?


Книппер-Чехов
26.09.2002 16:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Не мучьте меня. Я уж и сам забыл. А юрист-журналист -- это В. И. Ленин, конечно.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд