Розенталь-Голуб 26.09.2002 21:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: В городе Москва Москве |
|
1. Согласовывать
Славянские топонимы, в том числе сложного состава: в городе Вологде, на реке Неве, в селе Горюхине, в деревне Босове, а также: в городе Петропавловске-Камчатском, храм в селе Никольском-Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби.
2. Не склонять мн. ч., составные, "сильно спаянные" и первую часть ср. рода
- В городе Кириши, в деревне Горенки, к поселку Опочки
- к городу Великий Устюг, в селе Малые Осинки
- в деревне Усть-Ижора, в городе Соль-Вычегодске.
- приехал из города Орехово-Зуева.
3. Исключения - омонимы личных имен, сочетания нескольких названий
- из поселка Ермак, недалеко от села Миронушка
- проехать по маршруту Москва - Нью-Васюки; на воздушной трассе Санкт-Петербург - Симферополь.
4. Не склоняются на -о, -е
В городе Пушкино, у села Кирово, недалеко от поселка Тосно, на берегу реки Онежье.
5. "Часто" не склоняются в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах
Примечание: использование малоизвестных названий в начальной форме исключает разночтения при их употреблении.
И.Б. Голуб ("Стилистика русского языка". М., 2001.) и Д.Э. Розенталь ("Справочник по правописанию и стилистике" М., 1997.):
|
ува 26.09.2002 21:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Е Б Т Е С Ь |
E-mail: gfdg@hygf.ru
|
Буквоебица мне насрать как это произносить
сучка недоебанная.Я спрашивал насчет этимологии слов ХУЙ и ПИЗДА.Так где ответ?
-ХУЙ ответите вы мне - катись в пизду.
Вот так то всё у нас и происходят когда шлюх языком заведуют .Лучше б отсасали што ли
|
Буквоедица 26.09.2002 20:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: латынь |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Ave, Caesar, morituri te salutant!
Я выяснила у специалиста, что произносить следует так:
Аве, Ка'/есар, мориту'/ри те салю'/ тант!
Morituri - это причастие будущего времени. В русском языке такой формы ( *умрущие) нет, поэтому переводят "идущие на смерть".
|
Клоп 26.09.2002 18:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Пенни/пенс |
|
LadderLogic
Нет, не совсем. Пенни - это просто такое хитрое единственное число (аналогично mouse-mice). Конечно, и монета тоже, но это как копейка, которая тоже и монета и денежка. Ставки на https://vulcanpobeda-club.com/ позволят наслаждаться игрой
Арнольду.
А словарь Ефремовой это словарь чего? Я в принципе с ней не согласен по поводу того, что пенс=1/100 фунта. По крайней мере фактически это не так, а вот если она фиксирует состоявшийся перевод, тогда ничего не поделаешь.
С финнами понял. У них будет 10 пенни.
|
Фаня 26.09.2002 17:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: В арыке редактора не купать! |
|
Он прав.
Мы же говорим и пишем - "в газете "Известия" и "в "Известиях".
"Известия" в первом случае - приложение.
Как и в сочетании "город Москва".
|
Буквоедица 26.09.2002 17:08 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>наив |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Вы, конечно, правы, и редактора - присоединяюсь к Книппер Чехову - следует выкупать в арыке. Но он же потребует доказательств( редактор, а не арык)! Я с ходу не вспомню, на что можно сослаться. Попробуйте на gramota.ru задать вопрос, а ответ показать редактору, это будет официальный источник.
Корни этого заблуждения, что надо обязательно говорить "в городе Москва" (читала у Л. Успенского, "Слово о словах") в правилах называния географических пунктов в военных сводках и прочих такого рода документах. Когда войска передвигаются по чужой стране, то, во избежание путаницы, надо вот так писать: "заняли город Москва". А то вдруг у этих басурман есть ещё село "Москву"...
Так что если у Вас там поблизости есть ещё, допустим, аул Бишкек, то уточнять надо. Ну, а нет - так нет.
О военной точности. Помните, в "Бриллиантовой руке": "туалет типа сортир"?
|
|