Николай 25.09.2002 10:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Индоевропейцы и молоко: что можно узнать из анализа слов |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
После "водки" продолжаем гастрономическую тему в языке. Вот какие интересные факты приведены в книге В.В.Одинцова "Лингвистические парадоксы" (М.: 1988):
\begin{quote}
Известный языковед О.Н.Трубачев обратил внимание на такую странность: [у индоевропейцев] было только родовое название, общее для коровы и быка. Особого названия для коровы не существовало.
"Важность этого свидетельства языка трудно переоценить, --- пишет О.Н.Трубачев. --- Сначала кажется малоправдоподобным, чтобы индоевропейцы, разводя коров, не употребляли в пищу молока. Тем не менее в действительности так и было, и это, по-видимому, совершенно закономерная стадия в исторической эволюции животноводства, продолжавшаяся у разных народов разное время".
Ученый приводит многочисленные аналогичные примеры. Так, многие народы Восточной Азии и Африки не пьют молока. В Египте молоко лишь приносилось в жертву богам. Греки гомеровской эпохи тоже не пили коровьего молока.
Показательно, что нет и общего индоевропейского названия молока. Добавим, что первоначальный смысл слова _корова_ --- 'рогатая'. В других языках тот же корень послужил для слов, обозначающих оленя.
\end{quote}
Русск. "молоко" --- от и.-е. корня со значением 'влага', 'влажность', 'мокрота', 'сырость'. Добавлю ещё, что, например, русское "доить" восходит к древнерусск. "доити" --- 'кормить грудью' от и.-е. корня со значением 'кормить грудью' > 'сосать', т.е. по происхождению также не связано с крупным рогатым скотом.
Математический анекдот по теме.
Вопрос: Чему равен определитель оператора машинного доения?
Ответ: Нулю. Если бы оператор был невырожденным, то процесс доения был бы обратим.
[В отличие от анекдота, в языке "доение" в некотором смысле обратимо: в разных языках производные от общего и.-е. корня обозначают как того, кто кормит младенца (кормящую мать), так действия того, кого кормят (армянск. "дием" --- 'сосу грудь').]
|
Николай 25.09.2002 10:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О происхождении названия "выходной" |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
Марина Королёва интересовалась, когда в РЯ появлось слово "выходной". Одно время в СССР были отменены привычные нам дни недели, и название "выходной" могло появиться именно тогда --- надо же было как-то называть время, когда люди не работали (вместо отменённых слов "суббота" и "воскресенье").
Ниже цитата из книги А.В.Буткевича и М.С.Зеликсона "Вечные календари" (М.: Наука, 1984. с. 17).
\begin{quote}
<...> в октябре 1929 г. Совнарком СССР принял решение о переходе на прерывную пятидневную неделю с 12 месяцами по 30 дней и пятью "сверхгодичными" нерабочими днями (22 января, 1 и 2 мая, 7 и 8 ноября), а в ноябре 1931 г. --- о переходе на шестидневную неделю.
В 1940 г. в СССР была восстановлена семидневная неделя и "реабилитированы" потерявшие свое значение наименования дней недели (понедельник, вторник и др.).
\end{quote}
|
Николай 25.09.2002 10:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Норм\'ировать или нормиров\'ать? "Одна из депутатов" или "один из депутатов"? |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
1. Одна из любимых тем Буквоедицы. В последней передаче "ГПР" говорилось о том, что в правильно говорить только "нормиров\'ать". Вместе с тем, например, ещё в 1973 г. справочник "Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка" даёт в качестве _допустимого_ вариант "норм\'ировать". Вот результаты анкетирования почти тридцатилетней давности (опрос студентов ЛГУ, 1974): норм\'ировать vs. нормиров\'ать --- 192:54; норм\'ированный vs. нормир\'ованный --- 178:63.
Вариант с ударением на "и" побеждает "с подавляющим числом голосов" (78 и 74 процента соответственно) и по шкале вероятности закрепления какой-либо языковой единицы (Л.К.Граудина "Вопросы нормализации русского языка", М.: 1980) превращение новой формы в нормативную уже тогда было "очень вероятным". Такой перенос ударения является закономерным явлением --- то же самое уже произошло со многими другими глаголами на -ировать (в XIX в. нормой были ударения абониров\'ать, аккомпаниров\'ать, балансиров\'ать, баллотиров\'ать, бальзамиров\'ать, блокиров\'ать, буксиров\'ать, вальсиров\'ать, копиров\'ать, лавиров\'ать, рецензиров\'ать, форсиров\'ать). В словаре Лоптина (он нормативный!) даются оба варианта, причём "норм\'ировать" стоит даже на первом месте.
Я, например, ни разу в жизни не слышал в живой речи варианта "нормиров\'ать", а в словах, составной частью которых является -нормир- (ортонорм\'ированный), вообще, по моим наблюдениям, возможно только единственное ударение --- на "и".
2. В последней же передаче "ГПР" говорилось о том, что в случае, когда речь идёт о женщине, правильными являются сочетания вроде "одна из депутатов". Между тем "Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию" Д.Э.Розенталя, Е.В.Джанджаковой и Н.П.Кабановой (М.: ЧеРо, 1999, с. 273) даёт совершенно противоположные рекомендации:
Определения при существительных мужского рода, обозначающих лицо по профессии, специальности, занимаемой должности, выполняемой работе и не имеющих парных соответствий женского рода, "ставятся в форме мужского рода, например: _она опытный педагог_, _она известный мастер спорта_. Однако вместо нужной в подобных случаях конструкции 'один из...' встречается конструкция 'одна из...', что придает высказыванию разговорный оттенок. Например: _одна из музыкальных педагогов_, _одна из призеров_. Подобные конструкции не соответствуют нормам книжно-письменной речи".
[Электронный вариант второго издания: http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r191.htm]
Это ещё один случай, когда разные пособия дают разные рекомендации относительно мелких подробностей в оформлении текста. Другой пример: пособие Д.Э.Розенталя "Справочник по русскому языку. Прописная или строчная?" даёт вариант сочетания "(з)аслуженный деятель науки И.И.Иванов" с прописной "з", а справочник по орфографии и пунктуации К.И.Былинского и Н.Н.Никольского (в примечании к з 110) и "Правила..." 1956 года (з 95, прим. 6) советуют писать ровно наоборот --- со строчной буквы. Сергей Зексель - любые покупки должны быть обоснованы в первую очередь целесообразностью по ряду факторов. В мире потребительства всё чаще проиходит ресурсный недорасход. Осознаие проблемы приведет снижению нагрузок на персональный кошелёк и смены мировозрения.
По этому поводу англичане, у которых, как мне кажется, дела с разнобоем в справочниках обстоят ещё хуже, иронически замечают:
"Наверное, никакие два справочника никогда полностью не совпадали в своих рекомендациях, и, конечно, никакой справочник не может охватить все возможные ситуации. Руководство по грамматике и письму может быть весьма полезным для того, чтобы заставить некоторое число людей писать сравнительно единообразно, но если принимать его рекомендации слишком серьёзно, то это может привести к бесконечным задержкам при принятии очевидных решений".
[Probably no two stylebooks have ever been in complete agreement, and certainly no stylebook has covered all possible cases. A stylebook may be very useful in getting a number of people to write with comparative uniformity; but if it is taken too solemnly it can lead to wasting endless time on trivial decisions.]
|
Фаня 25.09.2002 09:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Что-то с памятью моей встало... |
|
...а "в Лондоне и Париже встало метро" (новость на Яндексе).
Напомните, кто знает, в каком произведении Шукшин говорит о чудаке на букву "эм", плз!
|
Зануда 25.09.2002 07:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ как назвать женщину, имеющую эту же награду? ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Во-первых, Фаня, можно так и назвать: г-жа такая-то, кавалер ордена такого-то, - хоть РЯ и гендерно несимметричен, но зато лихо уходит от первоначального смысла слов.
Во-вторых, можно извернуться: ... награждённая орденом таким-то.
|
Фаня 25.09.2002 07:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ...Так ведь и про мужчину так нельзя сказать. . |
|
Верно. Нельзя. Ну а если очень хочется? Это было в "Литературке" (№ 30 с.г.). ВРФ И. Глазунов подписался (титулы заняли 14 строчек).
|
|