Чудо-Юдо 21.02.2002 20:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Тане - c. locale |
|
В русском языке есть эквивалент-калька: местный колорит. В немецком, соответственно, lokalkolorit. Was ist localkolorit? - как раз то, о чём пишет Осоргин: "чуть не утопил и лошадь и сани, пришлось распрягать, вытаскивать, мокнуть чуть не до крови" - весь "местный колорит" русской деревни. "Ввёрнутое" французское словечко - это юмор, конечно, все "прелести" слякотных, раздолбанных дорог. Можно было бы ещё добавить: одёр и пейзан.
|
ТП 21.02.2002 16:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: еще о том же |
E-mail: tatiana@echo.msk.ru
|
Алексею Г. - ну да, ну да... Пока тут борешься с клавиатурой, всегда кто-нибудь опередит!
Тане - сейчас прочла, что Вам надо перевести на немецкий. Его не знаю, поэтому скажу ( :-)) ), точнее спрошу: а можно ли в немецкий текст: а) вставить французское словечко как цитату; б) добавить к форанцузскому словечку какой-нибудь немецкий суффикс, как поступил исходный русский автор; в) посмотреть, нет ли у немцев своего аналогичного слова, то бишь кулерлокального галлицизма типа кальки?
Удачи!
:-))
|
Sergo 21.02.2002 16:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: couleur locale (франц.) |
|
Тогда термин можно перевести длинно, но точно: особенности национальной езды (дорог, транспорта и т.п.).
А можно кратко, но в русле контекста: по-нашему.
|
ТП 21.02.2002 16:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: тёзке - на предмет "кулерлокально" |
E-mail: tatiana@echo.msk.ru
|
couleur locale (франц.) - "местный колорит". То есть характерные для некоей местности особенности в культуре, традициях и пр. этнографических нюансах.
Произноситься, по логике, должно как "кулёрлокАльно".
Кроме Вашей цитаты, нигде такого в русских текстах не встречала. Подозреваю (процентов на 90), что текст 19-го столетия, когда автор легко подмигивал читателю галлицизмом, даже таким вот окказиональным, полагая, что будет понят.
:-))
|
Клоп 21.02.2002 16:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Куздре |
E-mail: bug@mail.ru
|
Да, и правда! Отто Юльевич... Что-то у меня последнее время всё наоборот получается. Сергея Колинко переврал, челюскинцев - на льдину... Беда! Пора в отпуск, на волю, в пампасы! Это всё, наверное потому, что я по глупости взялся ТеХ осваивать. Иногда получаются затыки и всё идёт наоборот. Тут, случаем, по ТеХу спецов нет? Так, на всякий случай.
|
Алексей Г. 21.02.2002 15:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Кстати, "конгениально" - нормальное русское слово (в отличие от "кулерлокально")
===
Так ведь и "органон" тоже нормальное русское слово -- свод принципов, используемых в научном/ философском исследовании
|
|