Клоп 10.12.2001 03:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: на ночь глядя... |
E-mail: bug@mail.ru
|
Мямле.
По-моему правы. И с "о неё" и с остальными предлогами. Но правила у меня тоже нет. Придется ждать Арнольда. Он умный и всё знает. :))
Кристи.
По моему можно искренне врать. А вообще вам уже, кажется, ответили. И про Оксюморон тоже.
|
Кристи 10.12.2001 02:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Далее про честность и искренность... |
E-mail: lara@beep.ru
|
Честный - проникнутый искренностью и прямотой (из толкового словаря)
Искренний - выражающий подлинный чувства (оттуда же)
Я конечно отдаю себе отчет в том, что у каждого СВОЕ собственное понимание слов, но если сухо отталкиваться от их значения в толковом словаре? Т.е., в данном случае, как правильно с позиции филологии (как науки)?
Получается: <<честная искренность>> - не просто корявость, такого словосочетания быть не может, по крайней мере, с точки зрения правильности русского языка...
<<Искренняя честность>> - все же имеет право на существование? Выходит, можно искренне врать (раз уж искренность больше относится к области чувств и эмоций)?
И последнее. Искренняя ложь - это и есть АКСЮМОРОН?
|
Мямля 10.12.2001 02:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: ...
|
Буквоедице о джентльменах (на 17:08 09 декабря 2001)
------------------------------------------
Правило для джентльменов я слышала не раз, найти первоисточник с ходу не удалось. В сети оно попалось в виде рекомендаций по этикету ( http://califf.narod.ru/fun/etiq16.html ). Там же высказывание "Джентльмен - тот, кто никогда не употребляет этого слова" объявлено английской пословицей. Логика пословиц - это не аргумент и не руководство к действию, но своя "доля шутки" присутствует и в пословицах.
Еще одно определение джентльмена гласит, что это тот, кто кошку называет кошкой, даже если он споткнулся о неё и упал.
Клопу
------------------------------------------
Ещё переменные предлоги:
"с" - с тобой, со мной;
"о" - о том, об этом, обо всём.
Правила не сей счёт мне не известны. Вот, например, о предлоге _со_ Даль говорит, что он "заменяет _с_ для большего удобства произношения".
Только что вордовская проверялка посоветовала: "споткнулся ОБ неё". Я не приняла, написала "О". Скажите, если я не права.
|
Kuzdra 10.12.2001 01:08 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Да, время позднее... |
E-mail: vieras@mail.ru
|
Да ничего странного, это атавизм... или рудимент (медики-биологи, как правильно? а то время позднее, что-то не соображу), сохранившийся с отдельными короткими словами, начинающимися с двух согласных.
|
Kuzdra 10.12.2001 00:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Клопу |
E-mail: vieras@mail.ru
|
Да, странный предлог. Он превращается в "ко" только с некоторыми словами. Я смогла вспомнить лишь:
ко мне, ко многим (но к многоточию)
ко двору (но к дверям, к дворнику, к двойке)
ко всему, ко всем (но к всаднику)
ко рву (но к рваным - штанам, например)
ко рту (но к ртути - кажется, так).
Никакой закономерности не вижу (время, правда, позднее...)
|
|