Буквоедица 28.11.2001 11:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуде-Юде и Чукче. Ошибки, опечатки... |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
%Позволю себе не согласиться с Буквоедицей по поводу безграмотности (21.35). Если статистика представительная, то это уже можно перевести в разряд <<от безграмотности до языковой нормы - один шаг>>. Язык - договор между людьми ((с) Арнольд), и если большинство договорится, пусть de facto, что так-то и так-то лучше, составители словарей в какой-то момент обязательно прислушаются. %
А я позволю себе поспорить. Язык - это одно, а правила правописания - это другое. Правила - это род законов. Их надо уважать и соблюдать: не переходить улицу в неположенном месте, не ехать под кирпич, не входить в дверь с надписью <<ВЫХОД>>, не стоять под стрелой, не заплывать за буйки, не курить у бензоколонки и т.д. и т.п. И правила правописания относятся туда же, хотя, конечно, писать <<чуство>> гораздо безопаснее, чем стоять под стрелой, и не оштрафуют, как при переходе улицы не там , где надо. Но, как тонко отметил Зануда, по правописанию (а также по языку) встречают. Мне не нравится писать <<безЫдейный>>, а ничего не поделаешь. Стараюсь обходиться другими словами, чтобы лишний раз себя не травмировать, но писать, как нравится , - НЕЛЬЗЯ! И я очень надеюсь, что правила правописания не будут подгонять под <<большинство>>. Русская орфография ( в отличие от некоторых, не будем показывать пальцем) зиждется на принципе неизменяемости корней и других смыслообразующих частей слова, потому что главное - это узнаваемость и восстановление смысла, а не соответствие произношению( что было бы полным абсурдом на наших-то просторах!).
А делать замечания по поводу орфографических ошибок не собираюсь: во-первых, это , скорее всего, опечатки - глупо тратить время попусту, во-вторых, я - не репетитор, а в-третьих, моя бабушка говорила , что хорошее воспитание не в том, чтобы не пролить соус на скатерть, а в том, чтобы не заметить, как это сделал сосед. Могу иногда съехидничать по поводу пропущенной буквы, если к слову придётся, но только в том случае, если уверена, что это ОПЕЧАТКА. Я вообще не считаю большой доблестью и геройством абсолютную грамотность. Мало ли кто чего не умеет. Это всё равно , что кидаться камнями , сидя в стеклянном доме. Но должна признаться: ошибки в постингах на форуме про себя отмечаю и классифицирую, для меня это штрихи к портретам.
|
Арнольд 28.11.2001 11:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>Racoon |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Я читал у Набокова: "именно французскую поэзию, целый период этой поэзии, Пушкин предоставил в распоряжение русской музы". Может быть, "уважать себя заставил" в смысле "перешел в лучший мир" -- некий галлицизм, нам неизвестный? Я уверен, что русского выражения такого не было, следы должны были остаться.
Насчет "его пример другим наука" -- я всегда понимал это именно так, что имея деньги, ты всегда можешь заставить себя "облизывать" [(С) - Р.Гир, "Красотка"], и прочим не мешало бы поучиться у моего дядюшки, придурка этакого, чтоб его! Из-за какого-то с..го наследства я должен сломя голову нестись невесть куда, чтобы задыхаться у постели больного...
|
Чукча Читатель 28.11.2001 11:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Просим совета у мудрейших |
|
Здравствуйте все. Рассудите, пожалуйста. У нас на Петербургском Эхе одна ведущая представилась: "Меня зовут Тамароой Татьяниной" (ФИ изменены). Кто-то считает, что ей следовало сказать всё же "Меня зовут Татьяна Татьянина", кто-то не видит никакого криминала. А что думаете Вы?
Местному Чукче. Здравствуйте, тёзка. Извините, но у меня тоже чукотский ник, и довольно давно.
|
Зануда 28.11.2001 10:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду - нтств |
E-mail: tio@postman.ru
|
Т.е. эти слова устроены одинаково: *нт-ство", *нт - импортное. Как раз простейшая и легко усвояемая структура - в отличие от самого слова "усвояемая" - обсуждали года полтора назад -:)))
|
Racoon 28.11.2001 10:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: => Арнольду |
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com
|
Я не считаю составителей словарей носителями окончательной истины. Слово или фраза иногда живет очень недолго и просто не успевает попасть в словари. С этой точки зрения, составление словарей - Сизифов труд, вызывающий одновременно усмешку и уважение. Поэтому, при анализе пушкинских текстов, мнение тех же пушкинистов для меня более весомо и я попробую поискать именно у них.
|
Racoon 28.11.2001 10:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: => Арнольду |
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com
|
У Лотмана про "уважать себя заставил" нет. Значит это Бонди, Оксман или Гершензон. Я проверю и принесу в студию результат.
Что пишет Набоков (по памяти, вольный пересказ):- 1-я строфа _очень_ _темна_(sic!). Действие происходит в 1-ю неделю мая 1820 года. Онегин получает письмо т управляющего и в режиме ошпаренной кошки несется в имение, находящееся в 200-х милях западнее Москвы, матеря дядю "осел был самых честных правил"... Неясно даже чья прямая речь в строфе 1 - автора (мысли о Василии Львовиче) или Онегина. Набоков трактует строфу 1 как полусонные и отрывочные мысли человека, понимающего, что пока он проедет 200 верст, дядя уже даст дуба.
Вообще говоря, у меня есть 2 трактовки "Его пример другим наука" - либо "живи правильно и будешь уважаем уже при жизни, а не только при смерти" - прямо по скрытой цитате из басни Крылова (пардон, я раньше ошибочно указал Дмитриева), либо "ура, помер, избавил меня от необходимости за тобой, болезным, ухаживать". В любом случае "уважать себя заставил" - ключевая фраза для согласования временной последовательности событий в строфах 1 и 52. Я попробую раскопать, откуда взялось мнение о тождественности "уважать себя заставил" и "перекинулся".
|
Щекн 28.11.2001 10:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Привет, уважаемый херр дядя... |
|
1) Кажется вполне вероятным, что "уважать себя заставил" в смысле "приказал долго жить" МОГЛО стать некоторое время употребительно ПОСЛЕ нашумевшего бестселлера А.Пушкина и именно вследствие его.
2) "Доброй ночи" - "Спокойной ночи" говорится даже не просто при прощании, а _ТОЛЬКО_ при отходе ко сну.
Потому что именно в этот момент и начинается русская ночь: ну какие там, блин, точные часы? В июне 20:00 и 05:00 - вполне себе день ("Подмосковные вечера" описывают время примерно с 23:00 до 03:00) - а сейчас?
А в передаче вполне могли бы сказать "Привет!" (Говорят же немцы "Привет!" и "Пока" ("Чусс!" - вместо "Ауфвидерзейна") даже в самом официальном выпуске новостей по первому госканалу.
Кстати, те же немцы прекрасно расправились с этими приветствиями: в реале говорят вместо "гутен морген!" просто "морген!" (и так про всякое время дня)...
3)И еще раз повторю: "Мужчина!" и "Женщина!" - совершенно нормальные обращения: с какой стати я должен стесняться своей половой принадлежности?
Кого может оскорбить констатация факта?
Не все плохо, что из каменного века:).
Те же немецкие "Херр" и "Фрау" из каменного века прекрасно дожили до наших дней - и ничего.
|
Арнольд 28.11.2001 10:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Список слов, содержащих "нтств", обширен. Навскидку :) -- агентство, адъютантство, декадентство, дилетантство, интеллигентство, интендантство, информагентство, капитулянтство, комедиантство, контрагентство, конфуциантство, педантство, практикантство, президентство, протестантство, регентство, регентствовавший, регентствовать, регентствующий, сектантство, трансагентство
В топе 100 опечаток есть "агенство" -- остальные редукции, может быть, и зарегистрированы, но в топ не попали.
|
Зануда 28.11.2001 09:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: tio@postman.ru
|
===> Racoon на 22.59
Внутренне несогласен, но возражений нет.
=== Чудо-Юде - про договор и чувства.
Насколько я помню, этот тезис у нас провозгласил Д.В. Самойлов. И он как раз утверждал, что таких договоров много, в каждой группе свой (а я - так и сам с собой договариваюсь...). Так вот: кого слушать составителям словарей: большинство всех - или большинство интеллигентных?
"Чувства" _все_ выражают одинаково без _в_, и сугубые интеллигенты, и сплошной народ (но некоторые его представители вставляют _й_), пишут вот по-разному. Откуда там _в_ - любопытно, но это одно из слов, по написанию коих узнают своих.
А где нашлось это Ваше <<нтств>>?
=== Игорю Коршунову
Увы, от Марины - не дождётесь. Сочувствую -:(((
=== Фаддею Венедиктовичу - !!!!!!
А не могли бы Вы мне как-нибудь написать по e-mail - есть вопросы? Хоть я и не Буквоедица?
=== Чукче
Главным образом, тактичность и немелочность, может быть, и невнимание, но никакого согласия. То же самое, очевидно, с моим постингом от 19.56.
|
|