ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1002)
02.10.2001 07:45 - 02.10.2001 10:33
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сергею Колинко. С больной головы на здоровую! Буквоедица
Доброе утро! Буквоедица
Сергей Колинко
Зануде Фаня
Зануде Фаня
Фаня, эксклюзив - для Вас! Зануда
Про Битлз... из-за бугра
Волгарь из-за бугра
Тролли на дорогах Волгарь
Авторская песня и агностик Гайдар Волгарь
 
Буквоедица
02.10.2001 10:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко. С больной головы на здоровую!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

%Можно сказать и так: английский язык - это язык приказов и инструкций. Сколько раз замечал, что инструкция, переведённая с английского на русский, не становится понятной, даже наоборот.%

Английский язык вполне универсален: на нём можно писать инструкции, песни, романы, театральные пьесы, научные трактаты, газетные статьи и просто глупости. Если инструкция, переведенная с английского на русский перестала быть понятной, значит её переводил неквалифицированный переводчик. Этак кто-нибудь, почитав нашу прессу да послушав, что говорят по радио и телевидению скажет, что русский язык - язык околесицы.


Буквоедица
02.10.2001 10:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Доброе утро!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Фане. <<Звезду Востока>> я купила с рук. Кто-то уезжал в Израиль и распродавал то, что не мог увезти с собой.

Куздре про <<пока (не)>>. Ваш анализ - класс! В духе моего любимого <<Объяснительного словаря синонимов>> под редакцией (они пишут <<под руководством>>) Апресяна.

Зануде. Про агностика Гайдара и про <<Эхо>>. Что кто-то услышал <<гностик>> и сделал выводы, я позже прочла, не помню где. Это в околоправославных кругах возможна такая путаница ( или намеренное искажение), а простому человеку оба слова должны напоминать только зубрёжку перед экзаменом по философии. У христиан же гностик - ругательное слово. Я, впрочем, знаю это с чужих слов. На <<Эхе>> есть образованные люди, что уж Вы их всех-то хаете... Я уверена, что Николай Александров во всём этом разбирается, и Бунтман тоже. И наши милые хозяйки форума слова эти знают и различают, не хуже меня уж точно. А вообще-то есть русское слово <<неверующий>>, оно как раз и означает неагрессивное неверие, без взрывания храмов и сжигания икон. Моя бабушка так и говорила : <<Тётя Нюша верующая, а я - неверующая>>.

Авторская песня - это, по-моему, просто первый этап в жизни народной песни. Любую народную песню, хоть <<Выплывают расписные>> возьмём, кто-то же когда-то сочинил. А потом все стали петь, возможно, что-то поменялось, но сначала-то был ведь автор. В эпоху магнитофонов, радио и т.п. этот первый этап стало возможно зафиксировать. Но вот Городницкий стал при жизни неизвестным автором народных песен. Главное требование к такой песне - чтобы её легко мог петь непрофессионал. Юлий Ким и Тимур Шаов сочиняют такие песни, что не всякий споёт. Окуджаву и Высоцкого поют , иногда даже не зная , кто автор. Визбора поют. А остальные прочие - что ж... Ведь и в забегах участвуют не только призёры, заранее никто и не знает, кто станет чемпионом, а кто просто останется участником...Как им своё творчество называть? <<Я пишу народные песни>> - это уж совсем наглость. А зачем их вообще отделять от всего, что поётся? Где граница? Вот Исаак Шварц - профессиональный композитор - пишет музыку на слова Окуджавы. И люди поют. Я думаю, что композиторы обучены этому, но не всякий ставит себе цель - написать народную песню. И не всякое стихотворение для этого подходит. Словом, <<авторская песня>> - это песня, автор которой ещё не стал <<неизвестным автором>>. А слово <<бардовская>> меня раздражает. Чужое какое-то слово и претенциозное. И в то же время как бы допускающее низкое качество, вроде самодеятельности. Ну, тогда так и говори - это, мол, художественная самодеятельность, не судите строго.

Ещё о песнях. Н.Я. Мандельштам рассказывает, что когда Мандельштам ехал в первую ссылку поездом, при нём был конвоир - деревенский парень. Он стал спрашивать, за что сослали, Мандельштам рассказал. Парень выслушал с недоверием и сказал: <<У нас за песни не ссылают>>.


Сергей Колинко
02.10.2001 10:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: kolinko99@yahoo.com

**Автор: Сергей - 14:43 01 Октября 2001 Буквоедице. ++++англичанин выехал на своей замечательной грамматике, обошёлся одним словом за всё про всё и дальше помчался +++++. Так я об этом все время и говорю - экономный язык. **

Можно сказать и так: английский язык - это язык приказов и инструкций. Сколько раз замечал, что инструкция, переведённая с английского на русский, не становится понятной, даже наоборот.

**Автор: Зануда - 14:51 01 Октября 2001

Кстати, об авторстве: как достопочтенный форум относится к термину "авторская песня"? По мне - словосочетание вовсе бессодержательное: у всякой песни есть автор, а то и несколько, так что неавторских песен не бывает. **

Что и говорить, не очень удачное выражение. Здесь важно, что имеется в виду. А именно - наличие одного автора (а может, двух-трёх). Или то, что песню исполняет сам автор. Или же то, что песня была сочинена не с целью извлечения выгоды. Два слова - и целый букет смыслов.

В <<Молодой гвардии>> был такой момент. На вопрос нациста <<Вы коммунист?>> Лютиков сделал жест, который можно было истолковать <<Какой я коммунист!>> или <<Вы же понимаете, здесь все обязаны быть коммунистами>> или даже так: <<Да, коммунист, но тем лучше для вас, раз я согласен на вас работать>>. Не дословно. Этот момент врезался в память. Ведь <<Молодая гвардия>>, что бы ни говорили, замечательная книга. Фадеев рад бы творить под другой крышей, но крышу не выбирают.

**Добрый вечер всем!
Автор: Буквоедица - 21:30 01 Октября 2001
Арнольду. Я сегодня забежала в свой любимый книжный магазин <<У Кентавра>> и окинула беглым взглядом полку с английскими книжками. <<Алиса>> представлена несколькими изданиями, в том числе с каноническими картинками, а также двуязычная с переводом Набокова. **

Забегите ещё и на эту ссылку, а если повезёт - то и в книжные магазины. Там есть возможность заказать, потом выкупить:
http://www.anglophile.ru/

**Если не ошибаюсь, "агностик" в современном английском означает то же, что и "атеист" (не воинствующий). Если вы скажете "я атеитст" вас поймут неправильно. Гайдар - западник, поэтому он по-русски говорит с аудиторией на западный манер, подразумевая "Я атеист". Форумяне, живущие "там", я прав или не прав?**

2 Волгарь
Что и говорить, <<атеист>> - недостаточно чёткое понятие. Что он отрицает: существование Бога или служение ему? <<Агностик>> корректнее, что-то вроде <<пока не определившийся>>.



Фаня
02.10.2001 09:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

Да, забыла!
Это не "транспарант", а "растяжка".


Фаня
02.10.2001 09:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

Спасибо за "Мосшуз"!
А я дарю Вам глагольчик:
"Давайте поретрим!" (ОРТ, "С лёгким паром!"). Передача идёт у нас в данный момент, и эти "игривые мальчики" вспоминают прошлое.


Зануда
02.10.2001 09:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фаня, эксклюзив - для Вас!
E-mail: tio@postman.ru


Напротив моих окон ночью развесился ярко-жёлтый транспарант: "Международная выставка обуви Мосшуз-2001". Почему не Мособувь - Кепквесть. Но - кириллицей, латиницы ни следа.


из-за бугра
02.10.2001 08:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Про Битлз...

Они удивительным образом через столько лет переживают второе рождение - наш сын которому сейчас 13 из всего попа-рока-барда слушает только их и цитирует беспрерно - вот уже 4 года...Через него и мы выучили и поняли непонятные раньше слова. в молодости все вечеринки проходили под их музыку, а из слов только "girl.." и понимали. Откуда у него это? И не то чтобы вкус был не развитый - скорее наоборот - столько здесь всего слушает - правда в основном первокласную классику, включая вокал...А из поп - только Битлов. Пытались ему Акуджаву привить - не пошел совсем (музыки, говорит, нет), а Кима иногда слушает- впрочем, он его здесь живьем видем пару раз, это ситуацию меняет...


из-за бугра
02.10.2001 07:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Волгарь

Да, про +агностика+ вы все правильно объяснили - его единственное значение в современном английском - это +атеист+.


Волгарь
02.10.2001 07:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Тролли на дорогах

У Атяпы на сайте должен появиться забавный тролль. Сочините детишкам (или внукам) сказку :)))


Волгарь
02.10.2001 07:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Авторская песня и агностик Гайдар

1) На мой взгляд, авотрская песня - это стихи, исполняемые под аккомпанимент (не под музыку). А стихи могут быть плохими или хорошими. Окуджава и Высоцкий, действительно, вырвались из этих рамок - каждый по-своему, и это еще требует своего осмысления. Городницкий - это вершина жанра в смысле сказанного в начале постинга. Рядом с ним Кукин. Галич - это только поэзия, к авторской песне он отношения не имеет. Ким - театр, чудный балаган. Клячкин - поэт, эстет, видящий себя и музыкантом, что не умаляет его достоинств. Никитин, бывший КСПшник, из "лона" ушел, зарабатывает деньги, не говоря уж об Ивасях (включите радио "Шансон" и ужаснитесь).
Из молодых настоящая звезда - Тимур Шаов, но классифицировать его я не берусь.

2) Если не ошибаюсь, "агностик" в современном английском означает то же, что и "атеист" (не воинствующий). Если вы скажете "я атеитст" вас поймут неправильно. Гайдар - западник, поэтому он по-русски говорит с аудиторией на западный манер, подразумевая "Я атеист". Форумяне, живущие "там", я прав или не прав?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд