Ульяна 26.09.2001 10:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: кстати |
|
ну и об удобстве.
В начале 90-ых, когда все вдруг завопили о самостийности (и кто ж тогда за всеми не увлекся), и у нас появились определенные настроения. Латиницу стали использовать отдельные газеты и даже издания. С учётом появления компьютеров и отсутствия шрифтов, к ней достаточно легко привыкли. Какое-то время латиница использовалась для передачи чувашского языка на местных Интернет-сайтах. Потом как-то всё затихло.
У меня тогда транслит не вызывал такого дискомфорта, как сейчас, когда кто-нибудь изъясняется на форуме литиницей по-русски.
К сожалению, я владею лишь устной чувашской речью, письменную нам не преподавали, и потому так сразу сформулировать точнее не могу. Простите.
|
Сергей 26.09.2001 10:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: => Кэт |
|
+++Эдакое славянофильство с явно выраженным налетом расизма!+++Ну, вы тоже даете. То, что все люди после тщательного перемешивания будут неграми, следует из науки, которая называется генетикой, хотите вы этого или не хотите. Тут нет никакого расизма. Я, лично, очень люблю негров, да и китайцев тоже.
Конечно, это произойдет не завтра а, скажем, через сотню - другую тысяч лет. Проблема унификации человечества (и крайняя опасность этого процесса в отдаленном будущем) действительно существует.
|
Ульяна 26.09.2001 10:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: кстати |
|
Ну я вам не скажу так сразу...
Яковлев предложил алфавит в 25 букв. 7 - с разными "закорючками", остальные - кириллицей. Этого было более чем достаточно. Однако, после революции отменили всякие яры и социалистическая республика не смогла остаться равнодушной к буржуазному алфавиту. "Яковлевский алфавит претерпел изменения вследствие пополнения буквами о (1923), ф (1926), б, г, д, ж, з, ц (1933), э, ю, я, щ, ъ, ь (1938), ё (1949), замены буквы Т с закорючкой буквой ч (1926 и 1938) и отмены букв Ỹ Ỹ ỹ (1938). Так стало возможным писать слова революция, социализм, коммунизм и т.д. Сейчас у нас 37 знаков и большая часть букв абсолютно бесполезна.
|
Сергей Колинко 26.09.2001 09:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Автор: ИНН - 17:49 25 Сентября 2001 А помните у Андронникова в рассказе "Первый раз на эстраде":
"Это я вам перевожу с латыни на латинский язык!" **
2 ИНН
Не Андронников, а Андроников. В двумя <<н>> его постоянно произносят; видимо, считают это более удобоваримым.
Не имел ли он в виду <<латынь>> образца XIX века, над которой поработали немцы, а под латинским языком - язык Вергилия и Овидия?
И что это за массированный наезд на УфорумлянФ? В конце концов, этот неологизм употребляется на форуме не потому, что он оптимален, а потому, что изящен.
**Автор: Кэт - 21:35 25 Сентября 2001 А мне нравится, когда говорят "о кей": коротко, емко, славно, энергично. Так же, как и "thanks". Не думаю, что этим язык сильно засоряется - есть огромное количество своих "родных" слов-паразитов, типа уже упомянутого "д-ааа", "это самое", "значит" и проч... **
2 Кэт
К тому же <<окэй>> (разрешите такой вариант), по моим наблюдениям, не имеет широкого хождения, так что и проблемы, пожалуй, нет. Кстати, ведь в РЯ это не пишут, а только произносят. И вообще: если варваризм чужд русскому языку, то сам рассосётся, а если не чужд, пусть живёт. Так же точно ругают голливудские фильмы, не делая упор на их притягательную силу. А против "пережитков" ополчаются как раз из опасения, что это вовсе не пережитки...
**Тютчев ни в быту, ни в письмах НИКОГДА не пользовался русским языком, только французским, а с немцами - немецким. Он обоими владел в совершенстве, как и латынью и греческим. Самарин в известном письме к Аксакову прямо написал: "...русский язык никогда не был для него родным..." **
2 Марфуша
Из этого мораль: космополиты нередко владеют РЯ лучше, чем русофилы, они же славянофилы.
**Автор: Марфуша - 22:23 25 Сентября 2001 Переход всего человечества на единый алфавит абсолютно неизбежен, как бы этому ни противились поборники исконного и домотканного всех национальностей. **
О грядущем (да собственно, уже наступившем) единении человечества говорили во все времена. Отсюда же разговоры о <<неизбежности>> перехода на единый алфавит, единые стандарты, и еще сорок бочек арестантов. Противятся же этому вовсе не почвенники, а гораздо более серьёзные силы. Не буду вдаваться в эти дебри, и так мгноговато оффтопика.
Из <<Зелёного портфеля>> образца лохматого 1987 года: <<Это было упитанное, хорошо одетое тело. Дружило с другими телами, тоже хорошо одетыми и упитанными>>.
|
Grrub 26.09.2001 09:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О едином алфавите |
E-mail: ruben@pcmag.ru
|
Может быть переход на него и состоится, но очень и очень нескоро.
Причины.
1. Культурная преемственность. В детстве я испытал определенные затруднения, когда обнаружилось, что в домашней библиотеке Пушкин представлен только дореволюционным изданием. А ведь это был относительно невинный переход. На протяжении нескольких поколений все всё равно должны будут знать оба алфавита, пока постепенно не переведут всю классику. Перейдем за сто лет? А зачем тогда вообще?
2. Экономика. Перевод всего официального делопроизводства на другой алфавит -- это оч-чень серьезные деньги.
3. Техника перевода. Если в индоевропейских языках тон используется нестрого и для интнационного различения фраз, то,скажем, в китайском тон играет смысловую роль. Одни и те же звуки, в зависимости от относительной тональности означают разное. Как передавать это алфавитом придется сильно подумать. Не уверен, что получится.
4. Идеология. Попробуйте сказать арабу, что его сакральную книгу нужно будет транслитерировать. Зарэжет.
В общем, для перехода на общий и единый алфавит сначала нужно объединить человечество... Дерзайте!
|
Арнольд 26.09.2001 09:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Одни благодарности |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Марфуше -- за информацию про поэтов и дивный стиль изложения (ах, не мне Вам ставить оценки, а то бы пять с плюсом получили)
Кстати -- за ссылку на FAQ Марка Израэла (страничку скинул себе в архив)
Фане -- за необоснованную веру в мои скромные способности
Куздре -- за продолжение скороговорки
Волгарю -- за тот факт, что я не один в мире со своими дурацкими воспоминаниями тридцатилетней давности :)
|
Волгарь 26.09.2001 08:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду, удивительна память человеческая |
|
+++
ивановская пародия на кого-то из "почвенников" (не
помню, была опубликована то ли в "Зеленом портфеле", то ли в "Клубе ДС").
Даже помню одну из исходных строк:
"Ах, нет у меня Айседоры Дункан,
Чтоб с ней показаться в Европе..."
+++++
Прочитал Ваш постинг и сразу вспомнил: это на Ивана Лысцова, было в "Зеленом портфеле"
"Есенина я бы ЛЫСЦОЙ обскакал
..........забыл.........................................
Но нет у меня Айседоры Дункан,
А есть лишь знакомая Дунька
Она продавчиха в суседнем сельпе,
Квохтуха, как ейная матерь!
Ну разве покажешься с ей в ЕвропЕ,
Чтоб есть монпасье на Монмартре"
|
Фаня 26.09.2001 07:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Марфуше |
|
Конечно же, "гнусноват" ("гнусить" - не из этой оперы), просто я спешила. Да и сейчас спешу, доклад в 13 часов. На вопросы про ОК отвечу вечерком (если аудитория меня не поколотит или если Арнольд не успеет ответить, в чём сильно сомневаюсь).
|
|