Дилетант 26.09.2001 06:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Марфуше |
|
---Таким алфавитом в силу известных технико- исторических причин станет, конечно, чистая (без диакритических знаков) латиница в том виде как она существует сегодня в английском языке, т.е. с буквами "j" и "w". ---
Не согласен. Почему мы должны переучиваться? Пускай они пишут русскими буквами.
А вообще-то китайский лучше. Просто нужно будет для каждого слова во всех языках мира придумать свой иероглиф - и дело с концом! Никаких мучений с передачей звуков чужим алфавитом.
|
Зануда 26.09.2001 06:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Разное |
E-mail: tio@postman.ru
|
=== "Не доходя [до]" ===
Я живу в Москве на пл. Гагарина, там часто приходится показывать разным людям дорогу. Я обычно говорю что-то вроде "Не доходя Х, сверните налево - и по правую руку будет ваш Y". Вот и поймал себя: а почему не "... до Х"?
=== Единый народ, единый язык, единый (что тривиально...) алфавит ===
Именно в таком порядке.
В предположении, что будущее единое человечество станет чёрным, косоглазым и будет, скажем, верить в Христа (в Аллаха - не будет: сдохнет) НЕТ никакого расизма. Его нет и в констатации межрасовых и межэтнических различий. Весь расизм - в оргвыводах из этих различий, да и то не во всех...
Никакое (включая нынешнее компьютерное) общение не требует единого алфавита, нужен как раз общий язык, ну, так (а) он как бы есть (английский) и (б) так и на родном русском не всегда договоришься, даже здесь. Скажем, насчёт репрезентативной выборки...
|
Kuzdra 26.09.2001 01:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Дмитрию Самойлову |
E-mail: vieras@mail.ru
|
##По-русски можно сказать "нет". Это будет что-нибудь да значить. Или "да", или "нет"##
Вряд ли найдется другой язык, где можно сказать "Да нет!", "Да нет же!" - и все поймут. Воистину велик, воистину могуч!
|
Дилетант 26.09.2001 01:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Снова ОК |
|
Передо мной словарь Webster on-line http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
Читаем
OK
Etymology: abbreviation of oll korrect, facetious alteration of all correct
Date: 1839
Синоним All Right.
Других толкований нет.
|
Kuzdra 26.09.2001 01:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: vieras@mail.ru
|
Автор: Марфуша - 22:23 25 Сентября 2001
##Переход всего человечества на единый алфавит абсолютно неизбежен (...)
Этого требуют (...) б)компьютеризация всех сфер человеческой деятельности.##
До всеобщей латинизации, а также до глобальной слегка окитаенной негризации, надеюсь, не доживу. Может, так все и будет. Сегодня же проблему шрифтов решают по-разному. Я спрашивала у одной японской девушки, как выглядит японский keyboard. Оказывается, на нем помимо латинского (английского) алфавита есть клавиши с записанными латиницей же слогами, с помощью которых набираются японские слова. И есть специальный софт, преобразующий все зто в знаки то ли катаканы, то ли хираганы.
|
Мямля 26.09.2001 01:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
2 Кстати и Зануде
Если измерять расстояния в памятниках (почему бы нет, было же в попугаях и слонёнках), то можно говорить "не доходя памятника до...".
Как думаете, употребляется ли ХОДИТЬ с приставкой НЕДО- - НЕДОХОДИТЬ? Можно ли говорить вместо УХАЖИВАТЬ ЗА БОЛЬНЫМ - ХОДИТЬ ЗА БОЛЬНЫМ? А вместо НЕДОУХАЖИВАТЬ - НЕДОХОДИТЬ?
Зануде про питие
Не поняла, что предпочитаете не пить, а принимать - таблетки или водку?
И ещё. Борщ в тарелку _насыпают_. Я слышала это на Украине.
Про заек
Школьный грамматико-орфографический словарь так разбивает зайца на морфемы:
за/яц;
за/иньк/а;
зай/к/а;
за/юшк/а;
за/яч/ий.
Корни здесь _за_ и _зай_, а согласный звук _й_, видимо, можно считать беглым.
Вот пример однокоренных слов с беглым гласным звуком в корне: сон - сны - сновидения - снятся.
Детское словотворчество
Девочка 5-ти лет говорит младшему брату: - Давай играть в фигурное катание! Ты будешь катач, а я буду катачка.
|
Дмитрий Самойлов 26.09.2001 01:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Еще про окей |
E-mail: samoilov@practica.ru
|
Во-первых, совершенно не ясно, как его писать по-русски. Во-вторых, но, как сказал бы англичанин, не в наименее важных, сам смысл глубоко нерусский. По-русски можно сказать "нет". Это будет что-нибудь да значить. Или "да", или "нет", или: "Давай еще по одной", или: "Ты чудной такой. Ты мне нравишься, конечно. Но не так же вот сразу...", или даже: "Ты с ума сошел?..".
А "окей" принципиально ничего не значит. То есть значит: я в офисе. Я в деловом костюме. Свободно владею английским. Готов к конструктивному сотрудничеству и взаимодействию. Отвали, козел.
Нэнавижю! Долой глобализацию! Вашу руку, Сергей!
Ну ничего. Я еще, слава Богу, помру в стране, где "нет" значит "да", а "да" -- "нет". А вы там как хотите.
|
|