ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#874)
09.09.2001 22:35 - 09.09.2001 23:13
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Всем "спокнок" Кэт
Атяпе Кэт
to ТП Сергей
Молочница Кэт
Кэт Атяпа
ТП Кэт
2 Сергей о яишнице ТП
Прошу прощения... Кэт
Атяпе Кэт
to Кэт Сергей
 
Кэт
09.09.2001 23:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем "спокнок"

До завтра! Накидала вопросов, очень надеюсь получить ответ (особенно - про перевод английской конструкции).
И не ругайте за "спокнок", это ведь не ИМХО какое-нибудь :)))


Кэт
09.09.2001 23:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпе

Еще одно пояснение требуется (вот ведь как давно я в форумах не тусовалась, совсем квалификацию потеряла): что есть ДК?


Сергей
09.09.2001 23:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: to ТП
E-mail: atutov@fe.infn.it

Вы правы. Но если вы сейчас скажете: "под деревом сидела широкоплечая яичница", то, боюсь, Вас не поймут.


Кэт
09.09.2001 23:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Молочница

Вот интересно... Наверное, слова молочница (торговка молоком) и его омофон, обозначающий заболевание, должны как-то различаться. Раньше, насколько мне известно, таким различием могло выступать произношение: на стыке согласных произносилось "шн". А сохранилось ли это сейчас? Врачи, называя болезнь, произносят "чн"; тогда, по логике, продавщица молока должна быть "молоШНицей"?
В то же время, тенденция к произношению "шн" в словах типа "гречневый", "булочная" вроде бы сходит на нет.


Атяпа
09.09.2001 23:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кэт
E-mail: shpol@mail.ru

ТП. Белка - гостья с ДК. Она в одном карточном сайте ведёт рубрику - мировая живопись на темы, связанные с картами. Заходила сюда с вопросом о переводах названий картин с французского.


Кэт
09.09.2001 22:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ТП

Действительно вкусно :)))


ТП
09.09.2001 22:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Сергей о яишнице
E-mail: tatiana@echo.msk.ru

Ну, раз есть молочница...
Вы меня зацепили - я залезла в Даля. Судя по всему, Ваш словарь списывал оттуда. Нынешнее значение у Даля идет только третьим.
==
Яичник м. яичница ж. кто торгует яйцами. | Охотник до яиц, в пище. | Яичник, у животных, черево, у самок, в коем находятся приплодные яички. | Растенье, см. моден. | Яичница, кушанье, блюдо, из пряженых на сковороде яиц; яичница выпускная, из яиц, сбитых с молоком, иногда с прибавкою мучицы, сухариков, ветчины, луку; яичница цельная или глазунья, целышка, целушка, скородумка, или яйца, выпущенные на сковороду целиком; - ноздреватая, поднятая на белках; готовят шоколадную яичницу; в перм. яичница, молочная похлебка, с подбитыми яйцами; в твер. картофель с молоком, даже вовсе без яиц. Кому что по душе, а цыгану яичница.
==
Ах, какие рецепты...
:-))


Кэт
09.09.2001 22:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Прошу прощения...

по непонятной причине мой вопрос Атяпе продублировался при нажатии "Обновить". Что бы это значило?


Кэт
09.09.2001 22:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпе

Кто предлагал помощь и какой Белке?


Сергей
09.09.2001 22:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: to Кэт
E-mail: atutov@fe.infn.it

Хорошая идея, спасибо.
Надо только раздобыть Word спикающий по-русски.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд