ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#805)
28.08.2001 21:31 - 28.08.2001 23:12
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Спартак и Дирак (Буквоедице) кстати
Max КПД при min затратах и т. п. Kuzdra
позвольте продолжить цитату! Олег В
Буквоедице: Вы почти угадали про Францию Олег В
к вопросу о цифрах и буквах Олег В
дебутанизация и пр. Kuzdra
Бардак Kuzdra
Олегу В. Спасибо за Дирака. Буквоедица
Буквоедице: Поль Дирак Олег В
Анне и Арнольду. Буквоедица
 
кстати
28.08.2001 23:12
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Спартак и Дирак (Буквоедице)
E-mail: kstati@yahoo.com

"Было бы корректнее подбирать примеры исключительно из имён собственных иностранного происхождения и с ударением на последнем слоге: Спартак, Бальзак, Бержерак..."

Данная конкретная тройка не очень честная: исследуемое имя ставится в ряд с двумя французскими именами, которые ударение не меняют. Получается подгонка под ответ.

"А Дирак, вроде бы, на первом слоге ударяется?"

Его отец был родом из этнически смешанной части Швейцарии, но, переехав в Англию, считался там французом. Имя отца -- Шарль Адриан Ладислас Дирак, сына -- Поль Адриан Морис Дирак. Чем не французы? А тогда -- ударение должно быть на "а".

"Кончак - какой-то обруселый. Я правила точного не знаю, может, его и нет для всех случаев жизни".

Понятно, что нет. Но некие тенденции есть. Вот француские -аки -- с фиксированным ударением, а украинские (Грищак, Иванчак, Марчак, Стечак и т. п.) -- с подвижным. А тут еще Колчак с Кончаком и Кобяком по одну сторону, а Бабрак и Ицхак -- по другую. И что отсюда следует? Скорее всего только то, что неподвижность ударения соотносится с восприятием имени как иностранного, а по мере освоения имени языком ударение начинает "ползать". Что в случае со Спартаком и наблюдается. Ровно та же история, что со словом "брелок", которое хочет перестать быть чужеродным и усердно подравнивается под модель "чулок-чулка".

А вот еще есть "Буджак" -- это с фиксированным ударением или нет?


Kuzdra
28.08.2001 23:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Max КПД при min затратах и т. п.
E-mail: vieras@mail.ru

Сейчас для оценки всевозможных товаров любят использовать критерий "соотношение цена/качество". Причем не в рамках определенного ценового (или качественного) диапазона какого-то вида изделий, где такой подход вполне уместен, а как некий универсальный показатель при выборе наиоптимальнейшего (как словечко?) из всех.
Веник из собранных во дворе прутиков победит любой пылесос (швабру, щетку - что угодно). Цена =0, а качество (уборки) - ненулевое.


Олег В
28.08.2001 22:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: позвольте продолжить цитату!
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

Отец зарабатывал преподаванием французского языка. Ученики не любили его, -- он был слишком строг и требователен, -- хотя и не могли не понимать эффективности его педагогических приемов. Жили замкнуто. Впоследствии Дирак вспоминал: <<В наш дом никто не приходил за исключением, может быть, немногих учеников отца У нас не бывало никаких гостей>>. Отец требовал, чтобы в доме говорили на французском (его родном) языке, вопреки желаниям жены и детей, и это было одной из причин, затруднявших общение. Отсюда, возможно, берет начало молчаливость Поля и его тяготение к одиночеству.
(конец цитаты)

Ну Буквоедица, про французское происхождение --- просто в точку!


Олег В
28.08.2001 22:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице: Вы почти угадали про Францию
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

Чарлз Адриен Ладислас Дирак, отец будущего великого физика, эмигрировал из Швейцарии в Англию, и к 1902 он с женой Флоренc и c тремя детьми (у Поля был старший брат и младшая сестра) жили в Бристоле в своем собственном доме. В 1919 отец и все члены семьи стали подданными Британии.
(конец цитаты)
((С) СЭС)


Олег В
28.08.2001 22:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: к вопросу о цифрах и буквах
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru


Вот, что пишет энциклопедический словарь:

АЛФАВТИТ в программировании, система неразложимых, уверенно отличимых друг от друга символов (букв, цифр, знаков препинания и др. символов), используемых для построения языков программирования.

АЛФАВ'ИТ (от названия первых двух букв греческого алфавита: альфа и бета, новогреческого -- вита), совокупность букв, слоговых знаков и др. графем данной системы письма, расположенных в определенном порядке.
(конец цитаты)
((С)СЭС)

Из этоих определения вытекает, что ни <<100>>, ни <<101>> не являются ни буквами, ни цифрами. Но это только в программировании. Понять больше нам мешает незнание, что такое <<слоговый знак>> и что такое <<графема>>. Но дальше по тексту мы читаем:

ГРАФ'ЕМА, минимальная единица письменной речи, соответствующая фонеме (ее варианту или последовательности фонем) в устной речи. В качестве графемы может выступать буква, сочетание букв, иероглиф или его часть.
(конец цитаты)
((С)СЭС)

Стало быть, и буква - всё-таки буква, а не слово и не текст. Иначе что значит <<минимальная единица письменной речи>>? Уже две буквы -- не минимальная единица письменной речи!

Стоп-стоп-стоп!

Ведь это определение (выведенное из СЭС) уже представляет явное проитвореичие с определениме буквы (допускающим, что буква может состоять из букв), выведенным из определений СЭС в моём послании [15:14]. Я вижу в этом знак того, что понятия буквы и цифры нечётко разработаны в нашей лингвистической системе, стало быть лингвистам невредно было бы позаимствовать мудрости у математиков (хотя бы -- конкретно в этом вопросе).

P.S.
Я бы и "цифру" определил как число, одновременно являющееся минимальной единицей числовой записи. Разумеется, это не единственное значение слова <<цифра>>, но, как вам известно, не я борец за однозначность слов языка.


Kuzdra
28.08.2001 22:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дебутанизация и пр.
E-mail: vieras@mail.ru

Демонстрация - акция по уничтожению монстров.


Kuzdra
28.08.2001 22:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Бардак
E-mail: vieras@mail.ru

Возможно, бардак в значении "беспорядок" - это усеченно-упрощенный кавардак.


Буквоедица
28.08.2001 22:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу В. Спасибо за Дирака.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Я считала его англичанином. А он , видимо, потомок французов. В любом случае, "уравнение ДирАка", а не "уравнение ДиракА".


Олег В
28.08.2001 22:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице: Поль Дирак
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

> А Дирак, вроде бы , на первом слоге ударяется?

Вот, что говорит энциклопедичкский словарь:
ДИР'АК (Dirac) Поль Адриен Морис (1902-1984), английский физик, один из создателей квантовой механики, иностранный член-корреспондент АН СССР (1931). Разработал квантовую статистику (статистика Ферми -- Дирака); релятивистскую теорию движения электрона (уравнение Дирака, 1928), предсказавшую позитрон, а также аннигиляцию и рождение пар. Предложил метод вторичного квантования. Заложил основы квантовой электродинамики и квантовой теории гравитации. Нобелевская премия (1933, совместно с Э. Шредингером).
((С)СЭС)

Обращаю внимание: в фамилии Дирак ударение на "а".


Буквоедица
28.08.2001 21:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Анне и Арнольду.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

А что это за способность - быть князем или графом? Что касается способности , скорее умения, складно и выразительно говорить, то она не столько наследуется, сколько приобретается в процессе общения с родителями и другими близкими родственниками. Поэтому в том, что внучка поэта хорошо говорила, я не вижу ничего мистического. А как говорили предки упомянутого Арнольдом князя(или графа?) нам неизвестно. Вот у Толстого князь Ипполит Курагин был на редкость косноязычен и глуп.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд