Др.Пр. 23.07.2001 16:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Опечатка по Фрейду. Что бы это значило? |
|
В новостях "Эха" о том, что президент призвал заботится о здоровье граждан в сязи с жарой.
"На Москве-реке сейчас не ухеж (!), чем на средиземном море, сказал президент."
|
Самаритянин 23.07.2001 15:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: samaritan@euro.ru
|
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал...
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится -
И впился комар как раз
Тетке прямо в правый глаз.
Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
"Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!.." А Он в окошко
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
|
Буквоедица 23.07.2001 15:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду. НЕ согласна!. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
1.Нельзя не верить= нельзя сомневаться = нет сомнений = совершенно очевидно
Совершенно очевидно, что великому народу не был дан такой язык.
2.Нельзя верить= невозможно поверить = неправда
Неправда, что великому народу не был дан такой язык = Правда, что великому народу был дан такой язык.
В первом случае великому народу не достался такой язык, а во втором - достался.
Смысл - противоположный. Но всё запутано нерусским синтаксисом. Когда я работала переводчиком, то сформулировала для себя такое правило: отрицаний может быть сколько угодно, но каждое немножко затемняет смысл. Поэтому для прояснения смысла надо слова с "не" заменять на синонимы: не верить=сомневаться.
Всё это , конечно , без учёта иронии.
|
Др.Пр. 23.07.2001 15:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фане и Обывателю о ВИЛАРе. |
|
ВИЛАР - это, действительно, Всесоюзнай институт лекарственных растений. Но, что интересно, назван он был так очень давно и переименован был в ВИЛР (ароматические растения отпали). Но после перестройки, при перемене формы собственности, старое название вернули, но взяли его в кавычки "ВИЛАР". После того, как его директром (хозяином?) стал Быков (бывший министр здравоохранения и медицинской и биологической промышленности) к "ВИЛАРУ" присоединили лабораторию акад. Деева, в народе "кремлёвскую", а официально она называется, по-моему, Лаборатория биологических структур при Мавзолее В.И. Ленина.
В "ВИЛАРЕ" занимаются научной работой по фармакологии препаратов из лекарственных растений, фармакогнозии, технологии растительных препаратов, агрономии лек. растений и введении в культуру диких лекарственных и ароматических растений. Очень много работают в области биотехнологии (Быков по специальность - биотехнолог).
И, естественно, праллельно производят и торгуют лек.раст. сырьём и препаратами из него.
|
mosquit 23.07.2001 14:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фане |
|
1. Этот ник не кириллизуется в принципе. Можно придумать другой. Но тогда вы меня не узнаете :)
2. Про ВИЛАР всё уже вроде выяснили. В своё время рядовым москвичам и подмосквичам (??? - кстати, как правильно?)об этом ничего не было известно, но судя по секретности, окружавшей этот институт, явно не только безобидными аптечными травками там занимались.
|
Арнольд 23.07.2001 13:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: тату, не-не-не |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Фане, с некоторой обидой за Интернет:
Милая рыбачка! В Сети есть все, а то, чего нет -- не существует и в реале :)
http://www.tattoo.ru/trener/criminal/crim.htm
Буквоедице.
"Но нельзя верить,чтобы такой язык не был дан великому народу!" (С) Тургенев
"Нельзя не верить, чтобы такой язык не был дан великому народу" (С) Акунин
Стилистически -- я бы только "чтобы" заменил на "что", и смысл тот же самый. Или почти тот же. Парадокс языка?
Анекдот:
Лектор: Известно, что двумя отрицаниями можно выразить утверждение. То есть "не плохо" это "хорошо". Обратное же неверно -- двумя утверждениями выразить отрицание нельзя!
Из зала, иронически: Ну да, конечно!
|
|