ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#333)
09.04.2001 19:16 - 10.04.2001 00:58
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

О движении Третий слог
Дмитрий Самойлов
Кто хотел нагайку. сам
Сергею Колинко и всем про заимствования Клоп
Dvor
Dvor
Пуукко Фаня Каплан
Trade Mark Третий слог
Арнольду. Буквоедица
Ежу.Склонять- не склонять? Буквоедица
 
Третий слог
10.04.2001 00:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О движении
E-mail: дддд

Не забудьте и "праславянские" термины : " ГАз , ГАзовать", "ГАлоши" ( в них ходят вперед, как правило), ГАзон, по которому ходят, ГАрпун, который кидают вперед ( в кита) , ГАрцевать, ГАрдемарины, ГАрдины и прочую ГАдость...Напоминает мне эта статья одну диссертацию, мною читанную - о происхождении английского языка от ...Чеченского...


Дмитрий Самойлов
09.04.2001 23:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Самому о нагайке

Добавьте к вашей коллекции наган и гаубицу. Они тоже придают движение снаряду (пуле). Кроме того, присмотритесь повнимательнее к слову "нога". Видите: но-га. То есть, в переводе с тибетско-санскритского -- "не ходит". Такое название органа движения, очевидно, связано с особенностями ламаистской философии.

Вообще-то теория занятная. Но вот в "Историко-этимологическом словаре" Черных сказано, что это слово "в русском языке известно с XVIII в". Как-то это не вяжется с санскритским происхождением.

О польке в поддержку польского восстания

Тоже интересная идея -- выразить солидарность с восставшими языком танца. Представляю, что это была за пляска! Какие свободолюбивые прыжки совершали танцоры! Они так топали, что Пушкин даже принужден был осведомится: "О чем шумите вы, народные витии?"
Интересно, а в честь какого восстания была изобретена стрижка "полька" ("под бокс" -- та в честь боксерского восстания).


сам
09.04.2001 22:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кто хотел нагайку.

К этимологии слова нагайка
лОсновными версиями происхождения этого слова считаются две. Первая, по кото-рой свое название нагайка получила вследствие одного из способов ее ношения, а именно у ноги, за голенищем сапога. Вторая версия связывает происхождение термина нагайка с именем хана Нагая и народом нагайцев.
Единственным аргументом сторонников первой версии является аналогия словооб-разования, проводимая с ножом, как с ножным мечем, то есть оружием, носимым у но-ги. Способ ношения плети у ноги, в голенище сапога, вряд ли можно считать достаточ-ным доказательством, поскольку этот способ ношения получил распространение отно-сительно недавно. Он является более поздним, чем сам термин лнагайка», и более поздним, чем некоторые другие приемы ее ношения.
Версии о происхождении слова нагайка от личного имени Ногай и от этнонима но-гайцы также несостоятельна.
Ногайцы, как и все кочевые народы тюрко-монгольского корня, имели плети, вхо-дившие в экипировку конного воина, и умело ими пользовались. Однако, крайне со-мнительно, чтобы они, когда-либо называли их своим именем, поскольку у подавляю-щего большинства тюркских народов плеть называется лкамчук» или лкамча». Но воз-никает вопрос, что могло заставить казаков дать оружию название, созвучное с назва-нием другого народа? Наверное, только то обстоятельство, когда бы данное оружие было характерно только для этого народа или данное оружие имело бы принципиально новые конструктивные особенности, боевые качества и соответствующую оригиналь-ную систему его применения. Принципиально же новых черт и свойств у камчи мы не наблюдаем, более того, она являлась закономерным продуктом эволюции гибкого ударного оружия и относилась к тому же не к основному, а к вспомогательному виду вооружения конного воина. Кроме того, весьма сомнительно, чтобы ногайцы в искус-стве владения гибким оружием могли бы превосходить казаков
Но какая все-таки существует связь между именем хана Ногая, названием народа - ногайцы, ногой и словом нагайка.
Пытаясь ответить на этот вопрос, прежде всего, попробуем определить природную основу личного имени Ногай.
Для этого рассмотрим личные имена группы алтайских языков, поскольку бесспорным является то, что именно к этой языковой группе, принадлежит и имя Ногай.
С проникновением в эту языковую среду ламаизма, в период позднего его распро-странения из южных районов средней Азии к ее северным окраинам, стали появляться, пройдя фонетическое освоение, тибетско-санскритские личные имена. В этих районах широко практиковалось присвоение имен, взятых из скотоводческой или кочевой тер-минологии, по характерному признаку человека.
Среди северной группы монгольских языков и диалектов раннего монгольского язы-ка, существует целая группа санскритско-тибетских мужских имен, среди которых: Табгай (ступня, стопа, лапа), Алтан Шагай (золотая лодыжка), Тургэн Нуагай (быстрое копыто), Ногай (нога).
Основой этих имен является санскритское ГА, обозначающее движение, а точнее движение вперед. Это же санскритское лга», является этимоном, то есть основой из-вестных нам русских слов и понятий, таких как лнога», лдорога», лгать»Е. Все они по своему смыслу предполагают движение вперед. К ним относится и лгайка», исконное значение которого - надвигать одно на другое. Это же значение прослеживается в ар-хаистических понятиях лгай», лгаить», лгайкать»Е, то есть - гнать, погонять, наго-нять. лГа» является основой и слова нагайка, и его смыслового значения, предпола-гающего совмещение предмета и действия - погонялка, нагонялка.
Основываясь на вышеизложенном, этимология термина нагайка становится более чем очевидной, поскольку, даже не вдаваясь в сложные хитросплетения лингвистиче-ских исследований, прослеживается прямая связь санскритского лга» и русского лна-гайка».
Можно заключить, что основой как этнонима ногайцы, так и личного имени Ногай, послужило слово нога в значении - движение вперед. Это вполне соответствует основ-ной форме хозяйственной деятельности и связанным с ней образом жизни предков но-гайцев, а именно номадизмом - кочевничеством. (Возможно, что и цыгане тоже).
Становится очевидным, что связь нагайки с ногой оказалась намного сложней, чем это представлялось на первый взгляд. Термин нагайка - это не производное от ноги, но-гайцев или Ногая, а параллельное, самостоятельное словообразование, и все эти слова объединяет общее происхождение, а не преобразование.
Таким образом, мы предполагаем, что слово нагайка имеет явно выраженную пра-славянскую этимологию корневой основы, которая обозначает движение вперед или предание чему-либо определенного ускорения. Поэтому вполне логично, что одно из древнейших средств луправления» лошадью получило именно такое название, которое в полной мере соответствовало его основному, исторически сложившемуся предназначению».
Каширский. С.А.
Полностью статья опубликована в журнале лГуманитарные и социально - экономиче-ские науки» №3 2000г. Ростов -на- Дону.


Клоп
09.04.2001 21:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко и всем про заимствования

Сергей, вы говорите "рекрутировать в Канаде" (это про дикторов Би-Би-Си). А вам не кажется, что само слово "рекрутировать" - это излишнее заимствование. Есть нормальное русское слово "набирать" или, если хотите, "искать", "нанимать"...
Ситуация с подобными словами меня мучает уже давно. Я не очень понимаю, почему у нас "презентации", а не "представления", "саммит", а не "встреча", например.
Вроде бы мы все здравомыслящие люди. И язык родной худо-бедно знаем, в отличие от, скажем, Верника. Так чего же на форум-то это выносить?

И еще. Я не знаю, как это принято и что сказано в правилах, но почти уверен, что смешивать языки не стоит. Пишем по-русски, значит пишем по-русски. Тогда получается не BBC, а Би-Би-Си (Си-Эн-Эн и прочая). За это, кстати, я получил нагоняй от своей научной руководительницы, когда в предварительном варианте диплома написал латиницей.


Dvor
09.04.2001 21:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

ОТВЕЧАЮ AGI!
По-моему тут всё очевидно: первое более выпендрёжное, а второе попроще.


Dvor
09.04.2001 20:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 



Фаня Каплан
09.04.2001 20:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пуукко

Этот нож для финна, как пудреница для финки. Естественно, не все пудрятся и не все носят ножи. Но у каждого уважающего себя финна пуукко лежит в "бардачке" или в ящике с инструментом. Более того, я, например, дежуря на вступительном экзамене в один финский вуз, была поражена тем, как один милый юноша "чинил" карандаш (а в Ф-дии на письменном экзамене пишут карандашом) довольно приличной финочкой, которую у меня российская таможня наверняка забрала бы как холодное оружие (знаю по опыту). Кроме того, некоторые студенты (отнюдь не "крутые") носят пуукко ("финку") на поясе рядом (или по соседству) с мобильником. И последнее, хорошая "финка" даже в супермаркете может стоить около ста баксов.


Третий слог
09.04.2001 19:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Trade Mark
E-mail: ддд

Кто - нибудь, пожалуйста, объясните "Эху". что перевод должен быть - товарный знак, а не как у них в новостях..."торговая марка"...


Буквоедица
09.04.2001 19:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Я ещё не привыкла пользоваться словарями в Интернете, мне с бумажным легче. Свой консерватизм я оправдываю тем, что на лазанье, выделение,копирование я потрачу время,которое стоит денег.Хотя это ,конечно, отговорка. Надо овладевать прогрессивными технологиями. Я вот зашла по Вашей ссылке куда-то,где Вы нас проиндексировали, а там всё упаковано. Я попросила распаковать. Конца этой распаковки я не дождалась: и терпения нет и денег жалко. Если у Вас есть инструкция,не пришлете ли мне по e-mail?


Буквоедица
09.04.2001 19:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ежу.Склонять- не склонять?

Правило такое есть, проверьте хоть по Розенталю. Если нет бумажного, то попросите у Арнольда ссылку.
"Красиво-некрасиво" - это дело вкуса. На мой вкус некрасиво не склонять. Вообще,если руководствоваться вкусом, то Ваших корректоров можно уволить, тем более что они всё равно мышей не ловят.
Насчёт армии - убийственный аргумент! Так сказать, "фельдфебеля в Вольтеры". У армии свои задачи. Л.Успенский в книге "Слово о словах" рассказывает, что ,когда наша армия оказалась на чужой территории,то был издан приказ не склонять названия местных селений во избежание путаницы. А мы тут у себя дома и не воюем. Зачем же нам жить как на войне?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд