Буквоедица 11.03.2001 15:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О цитате из Джона Донна |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
АLER'у. Цитата из Джона Донна, которую любезно подсказал Обыватель, известна мне (как вероятно и большинству русскоязычных читателей ) из Хемингуэя. Это прозаический отрывок, поэтому я думаю, что он взят из проповеди, а не из стихотворения. Донном восхищался Иосиф Бродский, но ,кажется, сам не переводил или мало переводил. В 1973-м году вышла маленькая книжечка переводов Б.Томашевского. Я специально пролистала ее сегодня, там колокол, звонящий по ком-то встречается не раз. Видимо это был любимый образ. Что-же касается прозаической цитаты о колоколе, то ,видимо, ее перевел тот же переводчик, который переводил весь роман Хемингуэя, а кто это был - я не помню, м.б. Кашкин.
Я не слышала, чтобы проповеди Джона Донна выходили у нас на русском языке. Вот в 2002-м или 2003-м году будет отмечаться 500 лет со дня его рождения, может кто-нибудь и издаст...
|
Буквоедица 11.03.2001 15:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Перехожу на вы! |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Обывателю. Вы меня почти убедили: "Вы" с прописной - это мое пижонство. Так всегда писала моя бабушка,сейчас это уже выглядит старомодно. Хотя даже не выходя из этого форума можно обнаружить еще парочку таких же пижонов. Но обратите внимание: используя прописную букву, мы задаром передаем дополнительную информацию! Вот и у немцев sie - это они, а Sie - это Вы.
|
Арнольд 11.03.2001 14:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: внесу лепту |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Присоединяясь в обсуждении "звенит" - "звонит" к Кэт, попытаюсь дать свое толкование. Если в "звонит" нам важен факт того, что действие началось (до этого была тишина), в "звенит" нам важен сам процесс и его характеристики, а то, когда начался сам звон, неважно. То есть, в противопоставлении этих двух форм сталкиваются процесс (звенеть) и результат (звонить).
Зазвонил телефон, и Маша взяла трубку. Зазвенел телефон, и я не расслышал последних слов клиента.
Будильник звенел уже давно, но она не могла заставить себя встать.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Колокольчик звенит,
Этот звон, этот звук о любви говорит.
Кэт - о пурге. Есть замечательный скрипт http://starling.rinet.ru/morph.htm
Там можно проверить, как склоняется (спрягается) практически любое слово русского языка. На входе задаете исходную словоформу, на выходе получаете парадигму.
У слова "пурга" действительно нет множественного числа, у "пустельга" есть, род.п. мн.ч "пустельг".
Зощенковская кочерга дает "кочерёг (затрудн.)".
|
Кэт 11.03.2001 13:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кочерга навеяла... |
|
Пару дней назад в одном "Практикуме" был задан вопрос: одна "кочерга", а много ... Ну, это понятно, задачка из курса РЯ средней школы. "Кочерег", хотя и неблагозвучно, но верно... А вот как быть со словами типа "пурга", "пустельга" и т.п. в род. падеже мн. числа? Подозреваю, что у них такового просто нет, но все-таки хотелось бы получить подтверждение от авторов программы.
Кстати, написала и задумалась - как правильно: получить подтверждение "ОТ авторов программы" или "авторов программы"? Все-таки "велик могучим русский языка"...
|
Слава 11.03.2001 13:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кто болеет во время эпидемии ящура? |
E-mail: kvm@ainf.ru
|
К сожалению, не по теме, а просто не
нашел другого места к Вам обратиться.
Уважаемая Ольга!
Давайте бросим камушек в огорд и журналистов - активных производителей, а не только, как обычно, - пассивных пользователей (слушателей) русских слов.
Ваши коллеги-сплошь и рядом говорят сейчас об эпидемии ящура в Европе. Но ведь они вводят слушателей в заблуждение (без задней, конечно, мысли). ЭПИДЕМИИ ящура в Европе пока нет, потому, что "эпи-демия" (от -демос (греч.)), это - когда болеют люди, а то что сейчас имеет быть, правильно называется "эпи-зоотия" (от -зоос (греч.)). Как писал А. Блок, правда, по другому случаю, "...хоть имя дико, но мне ласкает слух оно".
Ну что, хватит духу поправить коллег по цеху?
С уважением, Вячеслав Куприянов (физик по образованию и по профессии).
|
Сергей Колинко 11.03.2001 10:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**По-моему, все зависит от того, очеловечиваем мы издающий звон предмет или нет. Поэтому поэт спрашивает: "По ком звОнит колокол?".**
Вот именно, властители дум постоянно сбивают публику с панталыку, поэтому за языковыми красивостями надобно смотреть в оба. Как говорил Козьма Прутков, "Восторгайся, но не подражай".
|
Кэт 10.03.2001 21:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: To FatHome |
|
Вот-вот, именно это я и имела в виду. Вообще, IMНO, глаголом "звенеть" обозначается действие однократное, сиюминутное, в отличие от "звонить" - того самого "родового" понятия, о котором упомянула в предыдущем постинге. Как отыграть бездепозитный бонус в онлайн казино? Условия просты, нужно играть в определенные слоты и накапливать баллы. Можно играть в топ игровые автоматы на реальные деньги. Пин Ап казино дарит бонусы каждую неделю, на этот раз игрок получит бездепозитный бонус казино Pin-Up с которым можно играть без вложений. В большинстве клубов предложено пополнение и снятие в долларах или евро.Только он в действительности может отвечать всем требованиям настоящего казино. При добавлении нового автомата информацию выкладывают в блог. Именно за этим идут в онлайн казино.
|
FatHome 10.03.2001 20:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
А как вы отнесетесь вот к такому мнению навскидку: звонить - действие (родовое понятие, как совершенно верно заметила Кэт), а звенеть - издавать конкретный звук. Так, в частности, и колокол может звенеть, если у него есть какие-то дефекты, примешивающие к ровному звуку инородные вкрапления. Другими словами, что-то "звенит", когда есть высокие нотки. Голос звенит, капель звенит, будильник звенит. Мы говорим так, когда хотим передать характер звука, а не его существование. В последнем случае мы употребляем слово "звонить". Зазвонил телефон (ср. телефон противно звенел), зазвонил будильник и т.д.
|
|