ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#228)
01.02.2001 10:56 - 01.02.2001 14:13
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Флорида и проч. carita
Сергею Колинко о закАнности и уполномАченных carita
Leonardo о зажигании carita
Осторожное обращение с огнем Leonardo
в сети Сергей Колинко
Скептику, всё про ту же сеть carita
Gracias Remolino
сало яйки е? Олег В
умный в горы не пойдет, умный пойдет на гору ОлегВ
Zeusy Олег В
 
carita
01.02.2001 14:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Флорида и проч.
E-mail: caritaII@netscape.net

С ударениями в именах собственных иностранного происхождения,
в т. ч. в географических названиях, ситуация в русском языке
вообще загадочная. Ну ладно, ФлорИда - это, может быть, победа
исконного испанского варианта над пришельческим, т. е. английским.
А как быть с ВашингтОном вместо УОшингтона? Или МарлОном
БрандО, который всемирно известен как МЭрлон БрЭндо?
Мне представляется, что в русском языке вообще существует тяга
к смещению ударения в направлении последнего слога: сравните
REvlon по-русски именуют РевлОном, не говоря уже о том, что
какой-нибудь Магдебург или Йоханнесбург русский человек
сможет выговорить только с ударением на "-бург" (на то его воля,
ведь в других языках Москва - вовсе не Moskva)


carita
01.02.2001 14:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею Колинко о закАнности и уполномАченных
E-mail: caritaII@netscape.net

УзакАнивать - это сильно и для меня, признаться, ново. А вот
"растамАживание", "обезбАливание" и "уполномАчивать"
приходится слышать частенько.


carita
01.02.2001 13:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Leonardo о зажигании
E-mail: caritaII@netscape.net

Правильное деепричастие от "зажечь": зажёгши


Leonardo
01.02.2001 12:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Осторожное обращение с огнем
E-mail: mudozvon@go.com

Здравствуйте. А как правильно сказать: зажгя или зажедши (огонь)? Мне почему-то кажется, что оба варианта неправильны.


Сергей Колинко
01.02.2001 12:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: в сети
E-mail: kolinko99@yahoo.com

Спасибо, Carita, что просветили. А то меня терзали подозрения, что вариант "в сетИ" уже успели где-то узаконить. Кстати, о последнем слове. Мне попадались такие варианты, как "узаконЯть" и "узакАнивать". Как широко некоторые толкуют чередование букв!


carita
01.02.2001 11:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Скептику, всё про ту же сеть
E-mail: caritaII@netscape.net

Нет, в справочнике приводится не только мн. ч ("попали в сети"), но и ед.ч.:
подключить к газовой сЕти. Мне представляется, что участь этого
слова подобна судьбе "трубопровОдов", "газопровОдов" и "нефтепровОдов",
которые газовиками и нефтяниками именуются исключительно
"газо"-, "нефте"- и "трубопрОводами", что некорректно.


Remolino
01.02.2001 11:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Gracias
E-mail: elenaa@terra.com.mx

Благодарю Вас, уважаемый Мехико.
Действительно этим можно пользоваться.
А будет ли это объяснение работать в случае:
Ев поле - на лугу,
Ев торфянике - на болоте, и т. п._
С уважением Remolino.
P. S. Para Mexico.
Estimado companero Mexico!
Si podriamos hablarnos en Espanol con Usted?
Por el correo, si me permite.
P.. S. для Мехико.
Можем ли мы с Вами говорить по Ипански?
По почте, если позволите.




Олег В
01.02.2001 11:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: сало яйки е?
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

"Поеду в край родимый." Так говорится по-русски. Край он всегда как область, страна. Следовательно, предположение об "уничижительном" характере твёрдо сложившегося употребления словосочетания "ехать на Украину" является заблуждением. Вероятнее, что толерантность носителей русского языка просто-напросто не позволяла сопротивляться активному давлению самоназвания этого процесса "едущими с Украины". А теперь известная консервативность опять же русского языка не позволяет в одночасье повернуть традицию вспять.


ОлегВ
01.02.2001 11:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: умный в горы не пойдет, умный пойдет на гору
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

"пойти на гору" и "уйти в горы" - тоже семантически различаются. В одном случае гора это уникальный объект, а в другом горы - это некое множество (мир, сумка, полиэтиленовый пакет) и субъект как бы ныряет в этот мир. Очень просто. - - - - - - - - - - - Выражения "писать в гору" (преферанс) и "идти в гору" (о дороге, пути, развитии чьих-либо дел (в переносном смысле)) следует рассматривать как идиоматические.


Олег В
01.02.2001 10:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Zeusy
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

+ + " какими-то специальными правилами употребление на/в не регламентируется - только привычкой, обычаями. " + + Не совсем так: "на море/с моря" можно, например ехать, а "в море/из моря" можно нырять (выныривать), но не наоборот, и едва ли обычай может здесь что-либо изменить. Кроме обычаев народов легендарного Дядьки Черномора.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд