Арнольд 01.02.2001 10:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: в/на Украину |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Ничего не могу добавить к комментарию Mexico -- все сказано верно.
Относительно "на Украину" - "в Украину" скажу только, что у Розенталя
это выводится из "на Полтавщину", "на Черниговщину". Хотя многие
на Украине требуют, чтобы по-русски писалось "в Украину", поскольку
это самостоятельное государство.
|
Олег В 01.02.2001 09:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: всем близлежащим форумлянам |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
В газете "За Калужской Заставой" (N 3 (190) янв.2001) читаю следующее: "На месте этих гаражей запланировано сооружение центрального теплового пункта номер 3, который будет подавать тепло в близлежащие дома после их реконструкции." Ну? Как вам ЛЕЖАЩИЕ дома? И вообще, почему говорят "книга лежит", а "дом стоит"? Может быть на самом деле книга думает, что она "сидит"? Её мнением кто-нибудь интересовался? Прошу не игнорировать столь важный вопрос.
|
Сергей Колинко 01.02.2001 09:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: по горячим следам вчерашнего выпуска |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. "в сетИ" или "в сЕти". IMHO, "в сетИ" - это подобно тому, как моряки говорят "компАс" и "МурмАнск", а прокуроры "осУжден" и "возбУждено". 2. Вместо неоднозначных "усваиваемый" или "усвояемый" не лучше ли употреблять "удобоваримый"? Получился невольный каламбур. 3. В одной из передач рассматривался вопрос: откуда взялось выражение "собаку съел"? Вроде бы это усечённая пословица "Собаку съел, а хвостом подавился". Окончательного вывода не помню. У меня вопрос: откуда произошло выражение "повесить всех собак на кого-то"? Жду соображений. 4. Как быть с множественным числом "пицца"? "Две пиццы", к примеру, ещё понятно, но "десять ... чего?" Можно, недолго думая, сказать "десять пицц", но правильно ли это будет? 5. Когда говорили "кофий", не было вопроса с родовой принадлежностью. Когда "привели в соответствие с оригиналом", начались разночтения. Как часто заимствованные слова, заканчивающиеся на "о", ставят в средний род, хотя с точки зрения логики (на которой, впрочем, русский язык не зиждется :)), этот вариант вообще не следует рассматривать. 6. Почему мы говорим "ФлорИда" - не потому ли, что это первоначально было испанским названием? 7. Часто слышал, что роман "Война и мир" -под "миром" имеется в виду не отсутствие войны, а общество. Тот же тезис прозвучал на радио "Свобода". Но подтверждения этому пока не нашёл и подозреваю, что это - раскрученная байка. Кстати, в форуме "Слово" на Egroups участники тоже не обнаружили правоты данного утверждения.
|
log1 01.02.2001 09:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: согласование местоимений |
E-mail: www.logos1@hotbox.ru
|
В последнее время замечаю странности в согласовании местоимений "Вы" и "сам"("сама") при обращении к человеку.
Пример:Е.Киселев ведет в "Итогах" разговор с Никитой Михалковым перед выборами:
Михалков: Кто может сейчас составить конкуренцию Путину?
Киселев: А Вы сам?
Правильно ли это? Не нужно ли было сказать: "ВЫ САМИ"?
И как в таком случае согласовывать местоимения и глагольные формы в предложениях типа:
-Вы сам - или,того интересней,-сама(сами) пришелся (пришлась - пришлись) ему по душе...
Так все же "КАК ПРАВИЛЬНО?"
Спасибо. Валерия.
|
Mexico 01.02.2001 08:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: To Remolino |
E-mail: mexnet@respublica.fr
|
Excuse me for writing in English. I studied Russian for four years. As I learned, in general terms Russian prepositions "v" and "na" give the sense of "entering" and "putting over", respectively. That's why you say "vxodit' V komnatu" a ne "NA komnatu"; the same way: "padat' NA kryshu doma" a ne "padat' V kryshu doma". Some countries' names admit "na" vmesta "v" when referring to "land" as Ukraina.
|
Zeus 01.02.2001 01:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: To Remolino |
E-mail: hso@mail.ru
|
Насколько я знаю, какими-то специальными правилами употребление на/в не регламентируется - только привычкой, обычаями. Есть только одно правило: если на ..., то обратно тогда с ..., а если в, то обратно - из. Например: на Украину/с Украины; в деревню/из деревни.
|
Remolino 01.02.2001 00:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Gracias. |
E-mail: elenaa@terra.com.mx
|
Добрый день, уважаемый Форум.
Господа Сергей Колинко и Арнольд! Большое спасибо за любезно предоставленные Вами ссылки. Прекрасный материал.
И ещё один вопрос к уважаемому Форуму:
Определяется ли каким-нибудь правилом построение таких конструкций, как:
-Ев город, в поле, в горы, и т. д.
Но - Ена море, на Украину, на село, и т. п.
Спасибо.
|
Скептик 31.01.2001 21:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Насчет сети ... |
|
В словарях приводится "В сЕти" в смысле "животные попали в сЕти" ("сЕти" во множественном числе). Или: "Тятя, тятя! Наши сЕти ...".
Но: "животное находится в сетИ" (в одной сети).
Кстати, из слов ведущих программы, с этим согласен и Плющев, - надо произносить "В сетИ интернет".
|
N 31.01.2001 20:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: зиждиться |
|
Старое "зиждить" (строить, сооружать, со-зид-ать - это уже от того же корня) спрягалось как зижду, зиждешь...
Оттуда же, кстати, здание, зодчий и пр. (Просчитывается глагол "здать" (есть церковнославянское "здати") - как строить, со-зда-вать.)
"Зиждиться" сейчас как опираться, покоиться, основываться (переносно)
|
|