Зануда 09.01.2001 23:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я вам один тривиальный вещ скажуЕ |
E-mail: Tio@postman.ru
|
Дорогие Севрские Королевы! Выбор между речью свободной и речью правильной, который вы в среду намерены обсуждать с Ильей Прудовским, ложен. Свободная речь всегда правильна, даже разбавленная грамматическим и лексическим свингом. Неправильная же речь тем самым и несвободна: оратор попадает в плен собственной безграмотности и, барахтаясь в ошибочных падежах и двойных отрицаниях, никогда не сумеет выразить ни одной сколько-нибудь сложной мысли. Точно так же, твердо зная, что дважды два - четыре, вы можете постепенно допереть до представления о бесконечномерности пространства культуры, а, выясняя каждый раз, сколько там: три или, не дай бог, восемь с половиной, - дальше не продвинетесьЕ
|
Кэт 09.01.2001 19:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко ("вдернуть телефон в розетку") |
|
... это Вы зря. Смотря какой телефон и какая розетка. Если, например, такие, как у меня, то туда действительно можно только "вдернуть", приправив это действо изрядной порцией инвективной лексики. :)))
|
Сергей Колинко 09.01.2001 14:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: внедрение национальных языков |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
Ещё один момент - это внедрение происходит во исполнение законов Паркинсона. Т.е. трудоустроить новую армию чиновников, выбить средства из бюджета и т.д. Подозреваю, что из предстоящей реформы РЯ также торчат уши Паркинсона :).
|
Сергей С 09.01.2001 14:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сержу |
|
Именно! Как правило продвигатели национальных языков - гуманитарии с воспалёнными мозгами. Их цель - уйти подальше от "оккупантов" любыми средствами не вдаваясь в размышления о последствиях.
|
Serj 09.01.2001 13:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергей С - 12:46 09 Января |
E-mail: mzserj@narod.ru
|
Т.е. разработчики "внедрения" "родного" языка даже такой задачи не ставят?
Или, понимая невозможность быстрого ее решения, просто делают вид, что ее нет и все сводится к декларациям и политическим шаманским пляскам?
|
Арнольд 09.01.2001 12:51 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: стушеваться |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
To:MT/// Указанное слово Ф.М.Достоевский впервые ввел в романе "Двойник. Приключения господина Голядкина." (1846) /// Цитаты:
(гл.6) "...не тот, который любит стушеваться и зарыться в толпе..."
(гл.9) "...глядел так, что чуть что, - так он и стушуется, так он и в соседнюю комнату..." ///
Источник -- сайт "Весь Достоевский" Петрозаводского госуниверситета (http://www.karelia.ru/~Dostoevsky/)
|
Арнольд 09.01.2001 12:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: стушеваться |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
To:MT/// Указанное слово Ф.М.Достоевский впервые ввел в романе "Двойник. Приключения господина Голядкина." (1846) /// Цитаты:
(гл.6) "...не тот, который любит стушеваться и зарыться в толпе..."
(гл.9) "...глядел так, что чуть что, - так он и стушуется, так он и в соседнюю комнату..." ///
Источник -- сайт "Весь Достоевский" Петрозаводского госуниверситета (http://www.karelia.ru/~Dostoevsky/)
|
Сергей С 09.01.2001 12:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сержу |
|
А никак. Вы точно подметили проблему - архаичность языков большинства братских республик-сестёр. В экономике, промышленности, науке, образловании использовался как правило русский, иностранные заимствования (напр. - с английского) приходили тоже через руский язык. При нежданном получении независимости и попытке насильно внедрить языки титульных наций обнаружилось, что это практически невозможно. Мои родители проживают на Украине - не самой отсталой республике, работали преподавателями всяких технических дисциплин. Преподавание черчений-сопроматов-деталей машин и пр. велось исключительно на русском, поскольку при попытке перевести эти курсы на украинский студенты, приехавшие из сёл (украинский для них родной!) после занятий просили преподавателя повторить всё это по-русски. Насильственная попытка перевести всю техническую документацию с русского на украинский встречает стойкое сопротивление руководителей предприятий. Поскольку в открытую заявить, что современный украинский не совсем годен для использования в промышленности невозможно, приводят экономическое обоснование - перевод документооборота на украинский для Запорожского моторостроительного завода обойдётся ему в годовой фонд заработной платы. Подозреваю, что в других языках дело обстоит примерно также, кроме, вероятно, прибалтийский и закавказских.
|
|