ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ" |
Говорим по-русски |
|
Архив форума (#128) |
01.08.2000 14:08 - 01.08.2000 17:54 |
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий
|
Ты Гы Дым Новобрачные
|
Олег S Ты гы Дым
|
Ты Гы Дым Очерк о Дале
|
Ты Гы Дым Активируюсь:)
|
Арнольд Очерк о Дале
|
Дмитрий Самойлов К вопросу о так называемой Силиконовой долине
|
Сергей Колинко
|
кcтати Дык!
|
Арнольд Дык енто ж фича, ёпть!
|
кcтати ИМХО, активизированно обо всЁм.
|
|
Ты Гы Дым Вторник, 1 августа 2000 года, 17:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Новобрачные |
"Новобрачные" - существительное (весьма казенное:(...). А мне нужен глагол (для _процесса_!).
Как сказать: "Мы женимся"? или "Мы замуж выходим"? Это я женюсь, а она замуж выходит. "Разделились беспощадно..." Или "Мы только что ... что? "вступили в (законный) брак"? Вот именно, "вступили"... Вляпались:)... Всеми четырьмя ногами:(... Как в партию или в... сами знаете, во что еще можно вступить:)... А, еще в поясницу иногда вступает. Тоже ничего хорошего... |
|
|
|
|
Ты Гы Дым Вторник, 1 августа 2000 года, 16:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Очерк о Дале |
Очерк прекрасен!
Но не укусить не могу:) - "ветрораспространитель" - комплимент мягко говоря двусмысленный. С душком-с:)... |
|
|
Ты Гы Дым Вторник, 1 августа 2000 года, 16:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Активируюсь:) |
Ба! Знакомые все лица!:)
1) "Активация" - слово престарое, не более английское, чем все прочие ЛАТЫНСКИЕ корни. Только жило оно в профессиональной речи, на публику показываясь только когда нехорошее чё случится и убирать надо. Вот и знали его только в противогаз и резиновый защитный костюм - приставку "дез-" -одетое. А увидели знакомого золоторя (in Russian - ассенизатора:)...) - "дезактивацию" - в цивильном костюме - и без маски не признали...
2) Букву Ё возродить, ё-моё, давно бы пора, но ударение, IMHO, нужнее. Вот только знака хорошего для него нет:(...
3) А вот вам ещё дыра в великом и могучем: невозможно точно и политкорректно перевести весёлое "just married" - да и вообще вразумительно-неказенного ("брачующиеся", блин! Язык вывихнешь) слова для этого процесса у нас нет (сравни хоть украинское "весiлля" - пардон за орфографию). Видимо, прав Пушкин: несчастье в жизни семейной есть наша национальная черта, язык, который мудрее человека, именно так к этому и относится ("Хорошую вещь браком не назовут:(..."). Так как там с политкорректностью?
******************* "Разделились беспощадно Мы на женщин и мужчин" (Дольский).
|
|
|
Арнольд Вторник, 1 августа 2000 года, 16:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Очерк о Дале |
URL: http://kayser.narod.ru/dal.htm |
Всем Приведу цитату: *** Казак Луганский век свой искал ветра в поле -- и его обрел, заарканил, упорядочил, чудесным образом оставив его вольным, во всю грудь дышащим, во весь кадык горланящим. Впрочем, если ветер-язык кому-нибудь и дался бы в руки, то одному только Далю, справедливому Далю, который мнил себя не ветроукротителем, а ветропоклонником, ветрозаступником, ветрораспространителем. Как праведник обретает покой в руцех Божьих, так стихийный, глубиннонародный слог обрел благоотишное пристанище в Далевом ковчеге. Именно ГЛУБИННО-народный, а не ПРОСТО-народный, ибо в так называемом простонародном языке подспудно ощущается бездонное заглубье, при головокружительном созерцании которого под сердцем восторженно-райко* екает. В таком заглубье и зарождается всамделишное, беспримесное, нутряное языкотворчество, где связь между словом и смыслом его неистребимо кратка, безошибочно верна и навеки прочна, где слово бесшовно вырывается из исстрадавшейся души и становится ее полногласным выразителем. ---- райко -- гулко *** Господа, представляю вам Майка Кайзера. Американец из Огайо. Очерк о Дале написан им на том самом живом великорусском языке, об утрате которого мы так порой скорбим... |
|
|
Дмитрий Самойлов Вторник, 1 августа 2000 года, 16:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: К вопросу о так называемой Силиконовой долине |
Ну, знаете, это все очень субъективно. Никаких "кремней-огнив" никто уже сто лет в руках не держал и слыхом не слыхивал. А вот силикон как раз вызывает ассоциации. Еще какие! С искусственными грудями. Представляю себе эту долинку... Вообще из всех элементов кремний -- самый прогрессивно-технологичный. Был целый научно-фантастический роман про гада-профессора, который создал таких страшных кремниевых людей и хотел с их помощью завоевать мир. Вы можете представить себе роман о кальции? Кальций -- это для пенсионеров: "Ешьте курагу, в ней много кальция". А кремний -- это круто! И немножко страшно. Так что нет тут никакого глубокого смысла, одна неграмотность бандерложья. |
|
|
Сергей Колинко Вторник, 1 августа 2000 года, 15:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
Кстати Согласен, что "активирование" навевает мысль об активированном угле, а "активизация" - о партячейках (не писали "партъячейка", чтобы это не ассоциировалось с подъячими).
Где-то мне встретился "перевод" Microsoft - "мелко-мягкие".
Самое время вспомнить "мелкоскоп".
IMHO, если Ё возродится, то спонтанно. Когда эта буква была объявлена "необязательной", то это было немедленно истолковано как "ненужная". Та же история, что с порядком слов в предложении. В результате многие слова мутировали, и поезд во многих случаях ушёл. |
|
|
кcтати Вторник, 1 августа 2000 года, 14:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Дык! |
URL: http://seismic.geol.msu.ru/travels/a/anekdot.html |
"В народ" словечко "дык" пошло от митьков. Например:
Поставили Митьку на компьютер самую последнюю Систему от Microsoft. Запустил Митек Систему. - Тр-тр-тр, - сказала Система и показала Цвет! - Дык! - покачал головой Митек и изменил Цвет Системы. - Тр-тр-тр, - сказала Система и проиграла Звук!! - Дык! - ответил Митек и заменил Звук. - Тр-тр-тр-тр, - сказала Система и объявила Параметры!!! - Дык! - изменил Митек Параметры Системы. - О-о-пань-ки! - сказала Система и повисла. Не браток нам Билл Гейтс, не браток... |
|
|
Арнольд Вторник, 1 августа 2000 года, 14:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Дык енто ж фича, ёпть! |
Кстати Вот только что на соседнем компьютере в IRC проскочило сообщение от одного молодого человека: --- "Дык" - это "да" для чатов. До появления Инета и чатов так не говорили вообще. --- Не буду комментировать предыдущую максиму. Хотя интересно, что "дык" мне не удалось найти ни в одном словаре. Молодой человек же остался при своем мнении. Еще из чатовского жаргона отмечу слова "прога", "фича" (от feature) и совершенно компьютерную замену P.S. (постскриптум) на "ЗЫ" (!) Мое имхо - такие опрощения молодые люди совершают из боязни выглядеть чересчур серьезными. И, как следствие, смешными.
|
|
|
кcтати Вторник, 1 августа 2000 года, 14:08 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ИМХО, активизированно обо всЁм. |
Доброе утро!
1. По поводу Силиконовой долины. Сдается мне, что все дело в том, что русское название "кремний" слишком по-простому звучит -- вызывая мгновенную ассоциацию с кремнями-огнивами с одной стороны и кремнями-гранитами и прочими каменюгами с другой. А то и с Кремлем. Потому в широкое употребление для названия чего-то такого прогрессивно-технологичного оно и не смогло попасть. Другое дело "силикон" -- слово мудреное и философское. И неважно, что по-английски silicon и silicone различаются.
По-английски же в слове silicon таких приземленных ассоциаций нет -- для кремней там другой корень: flint.
Да, а какой предстает перед вашим внутренним взором местность под названием "Силикатная долина"? Небось всякая вонючая химия, цементные заводы, пыльные грузовики... А ведь корень-то тот же, но только слово более привычное, получившее привязку к реальности.
2. О "языке для чатов". Очень распространены некие элементы американского стиля. Особенно ИМХО, которое используется как замена слова "по-моему" (с неким демонстративным оттенком причастности к "особенным людям"). Иногда в забавных сочетаниях типа "мое сугубое имхо". Попадаются (реже) и "слова" АСАП и АФАИК (или АФАЙК). Встречаются и варианты обыкновенных слов, не сокращений (иногда в нарочито неправильной транскрипции): флэйм, флэймить, оффтопик (чаще пишут именно так), спам, спамить, "спам поскипан" (= болтовня, не относящаяся к делу, выкинута), сабж, сабжевый, мессага, ок, само слово "чат" -- и из него "чатиться", и всякий полный жаргон типа "рулез" или "суксь". Вообще, новокомпьютерный жаргон вещь интересная. "Скрипты и солюшены", "похаченный софт"... Или, скажем, "плиз" (или "плз") и "сенькс" -- формально-то это "пожалуйста" и "спасибо", но стиль совсем другой. "Кинь плиз на мыло" и "пошли мне, пожалуйста, электронной почтой" -- это две большие разницы. Лишняя буковка меняет интонацию: "плииз" = "ну очень прошу".
Из "русской" части лексики -- обычно не сокращения, а характерные словечки и "знаковые" искажения слов: дык, глючить, ето, ваще, чё-нить...
Попадаются "полупереведенные" слова и обороты -- гостьбук, например. Или "Мелкософт". "Лист рассылки".
3. "Пятилетний возраст" -- формально годится, хотя канцеляризм (игры для детей пятилетнего возраста = игры для пятилетних детей). "Двухлетняя годовщина" -- нельзя. Потому что "годовщина" -- это не "время, прошедшее с тех пор, как", а именно ДЕНЬ годовщины. День двухлетним не бывает.
А вот "юбилей" как раз должен быть n-летним. Где n достаточно велико: если следовать описанию из Ветхого завета, то вроде бы не менее 50.
4. Актив[из]ация -- совершенно согласен с предыдущими докладчиками. Активация есть перевод из пассивного состояния в активное, а активизация -- также и увеличение (имевшейся ранее) активности. Активирование же -- это... Процесс приготовления активированного угля, вот что.
5. Возрождение буквы Ё. Моё сугубоё ИМХО (см. выше) состоит в том, что не надо крайностей -- надо бы употреблять "ё" там и только там, где это позволяет избежать ложного прочтения: все/всё, узнает/узнаёт, вселенная/вселённая... И еще в собственных именах и названиях. А если все "ё" отмечены, возникает впечатление текста "для младших школьников".
6. Байка.
-- Что обозначает слово IMHO в последней энциклике Римского папы?
-- Что, что... In My Holy Opinion.
7. Еще байка, но с вопросом.
-- Какие бывают белки-летяги?
-- Белки-парашютяги и белки-дельтапланерюги!
Вопрос: почему именно -яги и -юги, а не наоборот? А еще бывают ведь и другие созвучные суффиксы с похожим смыслом: торопЫГА, пьянчУГА, общАГА, чертЯКА и змеЮКА (параллельно с чертягой и змеюгой), развалЮХА...
Всем привет! |
|
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий
|