ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#127)
28.07.2000 01:58 - 01.08.2000 11:55
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арнольд  Активация vs активизация
Сергей Колинко  Ё! Активация!
Дмитрий Самойлов  
Дмитрий Самойлов  
Сергей Колинко  возраст, годовщина. активация
Дима37  Помогите!
Дмитрий Самойлов  
Сергей Колинко  Silicon Valley
Зинаида Прокофьевнаа  
кcтати  Поправка
 
Арнольд
Вторник, 1 августа 2000 года, 11:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Активация vs активизация

А может быть, "активация" так скалькировалась во избежание заплечного груза ассоциаций с "активизацией партячеек"? Есть слова, несущие на себе негативный груз прошлого, и "активизация" из их числа.
И совершенно прав Сергей Колинко, говоря о разных подтекстах (активация - качественный скачок активности, активизация - количественный). Нельзя активизировать то, что никогда вообще не действовало (было хоть как-то активным). Нет смысла активировать то, что уже активно (действует). Жаль, что эта тонкость не отражена в толковых словарях.


 
Сергей Колинко
Вторник, 1 августа 2000 года, 10:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ё! Активация!
URL: http://www.fas.park.ru

Дмитрию Самойлову
И как я сам не догадался! Конечно же, "активация" - калька с английского. Возможно, наступит момент - и будут говорить "активирование". Ещё, возможно, здесь присутствуют действительный и страдательный залог (правда, побочно и не явно).

"Ё" возрождают подспудно, и процесс пока ещё действительно не пошёл. Просто-напросто я начитался журнала "Фас", а там эта буква на каждом шагу, и хожу под впечатленеием.


 
Дмитрий Самойлов
Вторник, 1 августа 2000 года, 03:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Сергею Колинко.

1. "Пятилетний возраст". Не верх изящества, но вроде бы вполне законно.

2. "Двухлетняя годовщина". Действительно, это масло масленое. Дохлый труп мертвой собаки.

3. "Активация" versus "активизация".
Дело темное. И Ушаков, и Ожегов дают только "активизацию", причем Ушаков -- в обоих упомянутых вами значениях. "Словарь паронимов современного русского языка" и "Словарь трудностей русского языка" молчат, не дают ответа.

На мой взгляд, большой разницы нет. Просто "активизация" появилась в то время, когда вообще было много слов на "-зация" (коллективизация, индустриализация), а "активация" -- в наше, бандерложье, когда, беря очередное слово из английского (activate), даже не задумываются: а не заимствовалось ли это слово раньше.

4. Буква ё.
Боюсь, не получится.
-- Нет, -- отвечала она, -- поздно -- я обвенчана, я жена князя Верейского.
А. С. Пушкин. Дубровский.


 
Дмитрий Самойлов
Понедельник, 31 июля 2000 года, 16:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Сегодня в новостях прозвучала замечательная фраза. По поводу вспышек дизентерии (а то ли отравления, я так и не понял) кто-то заявил, что будет лично заниматься "каждым случаем массового отравления". Пустячок, а приятно.


 
Сергей Колинко
Понедельник, 31 июля 2000 года, 10:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: возраст, годовщина. активация

Добрый день.
Выношу на обсуждение следующие ляпы.
1. "Пятилетний возраст" - вроде бы так не следует говорить. Однако, если следует, буду иметь в виду.
2. Когда-то говорили, к примеру "вторая годовщина", теперь - "двухлетняя годовщина".
3. Вместо "активация" часто пишут "активизация", хотя это не одно и то же. Активация - это запуск, а активизация (в моём понимании)- усиление той активности, которая уже имеет место быть.
С уважением

P.S. Давайте упротреблять букву Ё. Её сейчас понемногу возрождают, так примем в этом участие.


 
Дима37
Воскресенье, 30 июля 2000 года, 17:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Помогите!
URL: http://dima37@hanmail.net

Меня зовут Ким Ен Квон.
Я студент-кореец, изучаю русский язык в университете в Корее.
Я хочу узнать, есть ли в русском языке специальный язык(слова, фразы...) для чатов(chat)?
Например в английском языке:
AFAIK -- As Far As I Know
AFK -- Away From Keyboard
ASAP -- As Soon As Possible
BAS -- Big A** Smile
BBL -- Be Back Later
BBN -- Bye Bye Now
Если Вы знаете, пошлите мме e-mail(dima37@hanmail.net), пожалуйста. Спасибо!


 
Дмитрий Самойлов
Пятница, 28 июля 2000 года, 13:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Зинаиде Прокофьевне в ответ на вопрос: "С. Венидиктов и А.Венидиктов - родсвеники?"

Не знаю, Зинаида Прокофьевна. Я цитировал "7 новостей". Там довольно часто бывают опечатки и всякие неточности. Вот и с землей Гессен напутали. Errare humanum est.


 
Сергей Колинко
Пятница, 28 июля 2000 года, 12:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Silicon Valley

Помните, была дискуссия по поводу "Сликоновой Долины"? Задним числом добавлю, что ближе по смыслу было бы слово "силикатная", но и оно неточно, всё-таки "кремниевая".
Недавно заметил, что выражение "Силиконовая Долина" употребляют даже сотрудники журнала "Компьютерра", хотя, казалось бы, им должны быт ь понятны такие вещи.
С уважением.

P.S. Только ли суд может назвать человека преступником? Или это всё-таки благое пожелание, которое если и сбудется, то не при нашей жизни?


 
Зинаида Прокофьевнаа
Пятница, 28 июля 2000 года, 11:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
URL: http://Д Самойлову

С. Венидиктов и А.Венидиктов - родсвеники?


 
кcтати
Пятница, 28 июля 2000 года, 01:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Поправка

Вместо "Эссен" следует читать "Гессен". Виноват.


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд