ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ" |
Говорим по-русски |
|
Архив форума (#104) |
10.04.2000 13:27 - 13.04.2000 11:02 |
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий
|
Арнольд Русское правописание до 1918 года
|
Гр. Шмерлинг Воблер: я был неправ,
|
Сергей Колинко приостановление и приостановка
|
Арнольд Приостановление vs приостановка
|
Зануда Не тупик, а конец...
|
Арнольд Обменённый и обменянный
|
Зануда P.S.
|
Зануда Арнольду, 13.05
|
Арнольд Одно и два "н"
|
Арнольд Все такие уважаемые, куда деваться...
|
|
|
|
Гр. Шмерлинг Среда, 12 апреля 2000 года, 15:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Воблер: я был неправ, |
утверждая, что тут нет связи с воблой. Вот что прислал Alexandre: Воблер - это имитация рыбки, сделанная из какой-то пластмассы, для рыбной ловли. Видел в магазине для рыболовов. Интересно, что значение близко к бытующему у рекламщиков: там тоже фигурный макет... для поимки покупателей. |
|
|
Сергей Колинко Вторник, 11 апреля 2000 года, 14:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: приостановление и приостановка |
Арнольду Спасибо за пояснение. У меня было подозрение, что здесь замешаны совершенная и несовершенная форма. |
|
|
Арнольд Вторник, 11 апреля 2000 года, 11:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Приостановление vs приостановка |
Сергею Колинко В Ожегове есть вот что: ПРИОСТАНОВИТЬ, овлю, овишь; овленный; сов., что. Временно остановить, задержать, прекратить. П. работы. П. исполнение приговора. | несов. приостанавливать, аю, аешь. | сущ. приостановление, я, ср. (книжн.) и приостановка, и, ж. То есть оба слова рассматриваются как равноправные, а "приостановление" помечается как книжный вариант. По моему мнению, "приостановление" - это *начало* события, заключающегося в том, что полномочия были временно приостановлены, а "приостановка" - собственно *результат* такого приостановления. Напр.: Приостановка полномочий российской делегации не вызвала особого ажиотажа в официальных кругах.
Зануде OK. О вкусах не спорят :) |
|
|
Зануда Вторник, 11 апреля 2000 года, 10:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Не тупик, а конец... |
Спор, по-моему, просто исчерпался. Я слазил в онлайнового Зализняка, спасибо. Если учитывать тонкие различия между обменить и обменять, то страдательная форма с -янн нужна, а если считать, что различий нет, то не нужна, поскольку точно есть форма с -ённ. Цитату с "обменить - не обменил" я запомнил с детства, поскольку это -ить показалось мне неправильным - даже родителей спрашивал. А откуда она - я точно не помню. Может быть, из "Кортика" - точно, что из детской книжки. Получается, что выбор суффикса - дело вкуса, и тут всё ясно: мой вкус всегда самый лучший... |
|
|
Арнольд Вторник, 11 апреля 2000 года, 09:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Обменённый и обменянный |
Зануде Все верно, в моем орфографическом словаре тоже "обменённый", а "обменянный" отсутствует. Но это, в общем, мало что доказывает. Общее количество всех словоформ в русском языке приближается к трем миллионам, и составители орфографических словарей могли какие-то из них опустить. Я просто привык доверять Зализняку. Так что, кажется, спор зашел в тупик. Кто готов выступить в роли третейского судьи? Ау! Сайта у НИИ РЯ нет, может, кто знает адрес E-mail? |
|
|
|
|
Зануда Понедельник, 10 апреля 2000 года, 17:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду, 13.05 |
Говоря о разночтении в словарях, я имею в виду, что в моём словаре (Бархударов & Co., 1978, 160 тыс. сл.) форма "обменянный" отсутствует, а "обменённый" присутствует, и точно так же "применённый" есть,а "применянный" нет, а вот "поменянный", "променянный" и "выменянный" - есть, и с _моим чувством языка это согласуется. |
|
|
Арнольд Понедельник, 10 апреля 2000 года, 13:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Одно и два "н" |
Олегу В. Интересная цитата из последней передачи "Говорим по-русски": "К уже существовавшим орфографическим словарям добавился, пожалуй, первый специальный: словарь «Где писать два н, а где одно» Огиенко вышел в 1913 году." А проблема до сих пор актуальна... |
|
|
Арнольд Понедельник, 10 апреля 2000 года, 13:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Все такие уважаемые, куда деваться... |
URL: http://www.jmp.ru/JMP/99/7-99/02.htm |
Зинаиде Прокофьевне Цитирую из выступления святейшего Патриарха перед Степашиным, Лужковым и российскими академиками: "Ваше Превосходительство, глубокоуважаемый Сергей Вадимович, глубокоуважаемый Юрий Сергеевич, досточтимые члены Президиума, уважаемые дамы и господа, многоуважаемые труженики российской науки - дорогие коллеги!" IMHO начальнику ДЭЗ можно писать "уважаемый", префекту "многоуважаемый", а мэру "глубокоуважаемый". Типа глубокоуважаемый ЮрьМихалыч, а не забыли вы про такого П.Тэйтума? Примите и проч. Ваша З.П. |
|
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий
|