=> Всем, кто на этом форуме давно. Учитывая уровень участников, ученнейшему учреждению сему следовало бы не семинаром именоваться, но Королёвской Севрской Академией. И явное неприсутствие милых учредительниц было бы этим отчасти оправдано. => А также компу "Китти", персонально. Дорогой многоуважаемый case! Сдается мне, что Вы сайтуетесь в высоком терему билдингового экстерьеру с зеленым диском, на крыше вертящемся. Там ли? Или в старинной усадьбе на углу Вавилова и Зелинского - за забором поломанным и с часами подпорченными?
Арнольду. 1) Не знаю. Я ничего не считаю, просто предложила версию. Разумность одной из версий не отменяет другую. Нужно искать новые подтверждения. Например, может быть отыщется целая группа слов, которые из псковского диалекта попали в воровской жаргон. Или, скажем, употребление этого слова впервые отмечено в каких-нибудь псковских источниках.
По ссылке сходила, но связь того, что там написано со словом шмон-обыск -- натянута (связь этого слова с идиш -- ещё более натянута). Думаю, слова блат и, скажем, фраер не вызывают сомнений (в смысле нерусского происхождения).
2) В "контрольных цифрах снижения объема пахотных земель" важно, чтобы была правильная цифра. Написано "снизить на 1,5%", а у нас в отчете? -- тоже 1,5 -- очень хорошо. Важно не что с землёй случилось, а то что отчётность в порядке. Вот, предлагаю поговорку "воюют не цифрой, а умением". Чувствуете разницу с классикой?
Так как я по-прежнему считаю, что цифра -- это и есть знак (одна из его разновидностей), то "знаки, используемые для изображения римских цифр" звучит для меня тавтологично. А то, что не каждая комбинация знаков разрешена, ни о чём не говорит. Слово "йцукенгшщ" тоже незаконное. От этого оно буквой не становится.
Григорий Ш. Понедельник, 10 января 2000 года, 16:45
Когда речь шла об авторском праве, человек мог иметь франшизу на конкретное построение фразы, которая использовалась для передачи определенной мысли, или же на порядок, в каком были представлены факты. Введение этой франшизы стало возможным в тот момент, когда "слово стало плотью", отделившись от ума ее породившего и войдя в определенный материальный объект,...
В России используется несколько вариантов названия английского слова "franchise": фрэнчайз, франчайза и наиболее часто встречающееся - франшиза. Именно это название будет использоваться в тексте этой брошюры. Поскольку организация бизнеса за счет покупки франшизы является для России делом новым и непривычным, со временем, вероятно, одно из упомянутых названий прочно войдет в русский язык. Тогда отпадет необходимость делать на этот счет специальные оговорки. Франшиза - это результат сотрудничества, при котором независимые предприниматели продают на рынке товары или услуги известной фирмы на основе лицензии. Франчайзер - это известная фирма, передающая право самостоятельному предпринимателю продавать на рынке товары или услуги, используя ее товарный знак. Франчайзи - это предприниматель, которому передается право продавать на рынке товары или услуги известной фирмы, используя ее товарный знак. Чтобы приобрести франшизу, европейский предприниматель должен сделать первый денежный взнос в размере от десяти тысяч до миллиона долларов. Сумма оплаты зависит от условий, поставленных фирмой, продающей франшизу... //Ну, про это мы уже наслышаны - спасибо 1С с её партнёрами.
Есть ещё специальное значение в страховом деле: http://www.yukos-garant.ru/faq.html#q7 Что такое франшиза? Часть страховой суммы, за которую несет ответственность Страхователь при наступления страхового случая. ...
Но оба объяснения не подходят к первому примеру. Что же там имеется в виду? Шиза им на головы...
Китти 1) Так Вы не ответили на мой вопрос - Вы по-прежнему считаете, что нынешнее блатное "лох" происходит от слова "дыра" на идиш? Несмотря на то, что Даль в середине 1850-х числил "лох", "лоховес" в смысле простофиля, деревенщина - как псковское диалектное словечко? Насчет слова "шмон" - пожалуйста, посмотрите URL.
2) Интересные Вы римские цифры привели, чересчур похожие на заглавные буквы латинского алфавита. Далеко не всякое их сочетание дает легальную римскую цифру. А приведенный Вами перечень - это знаки, используемые для изображения римских цифр. Насчет цифры потерь - это Вы меня уели, однако не по адресу. Я не в Информационном центре работаю и не в Генштабе. Контрольная цифра же - это обычно плановый показатель (напр. "контрольные цифры снижения объема пахотных земель"). То, что Вы описываете - это скорее контрольный разряд (например, в банковском расчетном счете).
Арнольду. Псковичи, говорящие на идиш, -- это хорошо. Но отчего же не на шотландском? Еврейское "лох" ближе к сегодняшнему блатному (тоже слово псковского происхождения?), а уж евреев в России не занимать (некоторые даже, может быть, и на псковщине живут). Интересно, найдёте ли Вы в русских диалектах слово "шмон"?
О цифрах. Римские цифры -- это I, V, X, L, C, D, M (больше не знаю), а то, что Вы привели (VII) -- скорее всего, число семь (нарошно не использовала арабскую цифру), записанное римскими цифрами. Замечательны Ваши примеры, использования слова "цифра" вместо "число". "цифра потерь" -- сразу представляется человек, которому безразличны и потери, и то, сколько их, ему лишь бы цифры, значки сошлись. "100 солдат, говорите, погибло? Нет, у нас другие цифры". Ну а "контрольные цифры" -- прямо в лузу. Контрольные цифры как число ничего (как правило) не означают. Значочки, битики сошлись -- и ладушки.
Олегу В. >(Б) цифра как шифр — что это? Очевидно, что цифры шифруют числа. А вот мне, поверьте, абсолютно неочевидно. Кроме цифр, числа шифруются (то есть переводятся из объектного (проблемного) в символьное, доступное человеку представление не только через цифры, но и знаки (+ и -), десятичную точку (запятую), знак дроби (например число 1/3), знак возведения в степень (1.05*10^6) etc. Налицо подмена узла тезауруса (цифра) одним из частных понятий этого узла (арабская цифра) А как же "римские цифры"? Или "VII" уже не римская цифра? Что же тогда, "римское число"? А "шестнадцатиричные цифры"? Которые могут быть и буквами (A-F)? А представление числа "Пи" в виде символьной константы? Если мы попробуем выразить число "Пи" в виде цифр, то у нас это не получится - будет некоторая десятичная аппроксимация этого числа, но не само число. Есть еще число "гугол", которое цифрами обычно не пишут - внапряг. Итак - "цифра" представляет собой любой вариант символьного (очеловеченного) представления числа (в смысле Пеано :) таким образом, что он становится понятен для человека путем визуального восприятия. Цифра не тождественна десятичному разряду числа, хотя десятичный разряд и может быть выражен арабской цифрой. > не понимаю, в чём разница между РАЗРЯДОМ ЧИСЛА и СИМВОЛИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЕМ ЧЕГО-ЛИБО Разница в том, что разряд числа - это обязательно символ, но не всякий символ может быть разрядом числа (в частности, десятичным разрядом). К слову сказать, по сетям передаются обычно символьные представления чисел, а не их внутренние форматы в компьютере. > Давайте, простим Далю эту фразу, как прощаем Чернышевскому его высказывание Ну все-таки немного разные вещи. Даль - это признанный авторитет в толковании слов, и вряд ли ему нужно было знать аксиомы Пеано для фиксирования языковых норм. А Чернышевский что, математик был? > Цифры – условные знаки для обозначения чисел. А я и не спорю, так и есть. Но какое это имеет отношение к использованию слово "цифра" в СОБИРАТЕЛЬНОМ смысле ("цифра потерь", "контрольные цифры")? Установившаяся практика использования этих терминов 1) имеет ЭТИМОЛОГИЮ, никак не связанную с "разрядом числа" 2) многолетнюю ИСТОРИЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 3) закреплена во всех ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ 4) реально ИСПОЛЬЗУЕТСЯ в повседневности 5) не вызывает НИКАКИХ трудностей и неоднозначностей в толковании.
Дм. Самойлову Шифровать универсалы нужно было, так как это были именно циркулярные приказы (см. определение Брокгауза), а не манифесты в смысле дацзыбао.
Китти Оказывается, псковичи (Даль слово "лох" дает в этом смысле как "пск.") в 19-м веке говорили на идиш? Это ново. Предлагаю также шотландское слово "Лох" ("озеро", например, "Лох-Несс") тоже производить от "дыра" на идиш - МакЛеоды и Кэмпбеллы, поди, тоже говорили на шотландском, который есть испорченный идиш. Как и немецкий.
Олегу Токареву. Стеба с Якубовичем не было, поверьте - было только добросовестное заблуждение отдельных участников форума. Я вообще епитимью на себя наложил. А почему Вы меня В.И. Арнольдом назвали? Арнольд - это мое имя.
Всем Присоединяюсь к Сергею Колинко - поменьше оффтопика!
Сергей Колинко Понедельник, 10 января 2000 года, 10:19
Недавно в одной передаче (не уверен, что по "Эху Москвы") слышал выступление, содержащие слова "В английский язык из русского вошли только (sic!) слова "спутник" и "гласность". Вот-те раз. А как же vodka, tsar/czar, samovar, borzoi и т.д.? И какой срок должен пройти, чтобы слово считалось "вошедшим" в английский язык?
Прошу откликнуться.
Насчет календарей. Последнее слово все равно останется за правительством, если оно затеет реформу календаря. По какому же календарю праздновать РХ - общепризнано, что это личное дело каждого (да и конституционное понятие "свобода совести" заключается в этом).
P.S. Давайте все-таки на этом форуме сосредоточимся на русском языке. Тема есть тема
Щекн, двортерьер Понедельник, 10 января 2000 года, 09:07