В Вебстере нашел такое определение: griffe (Weaving) -- An arrangement of parallel bars for lifting the hooked wires which raise the warp threads in a loom for weaving figured goods. Не совсем понятно, но похоже, речь идет о каком-то рельефе на ткани.
Шибболет.
"Словарь редких и забытых слов" В. П. Сомова дает такое толкование:
ШИБОЛЕТ. Характерный признак чего-либо. АЛЕКСАНДР МАРЛИНСКИЙ: "Все заговорили о матери-природе -- они, которые видели природу только спросонка из окна кареты! -- и слова чувствительность, несчастная любовь стали шиболетом, лозунгом для входа во все общества". (О романе Н. Полевого "Клятва при гробе господнем")
Происхождение слова связано с древней методикой фильтрации беженцев:
"И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: 'позвольте мне переправиться', то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему 'скажи: шибболет', а он говорил: 'сибболет', и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи." (Суд. 12, 5--6)
Очень современно звучит, не правда ли?
Почему-то в церковнославянском тексте это слово опущено: "И реша им: рцыте клас. И не управиша речи тако: и имаху их, и заклаху у переходов иорданих"
История интересная: если в церковнославянской Библии слова нет, то откуда его знал Марлинский? Умерший в 1837 г. он не мог быть знаком с синодальным переводом. Очевидно, была какая-то другая редакция церковнославянского текста.
Григорий Шмерлинг Среда, 22 декабря 1999 года, 18:26
Многоуважаемые форумляне, пожалуйста, помогите объяснить следующие слова:
1. ...это проверка, это русский <b>шибболет</b> - если играет на гармони, то уж точно свой. (НГ 19.08.99) 2. стеб (стёб?) (вызывающие шуточки, соотв. манера изложения) - а дать определение? Кстати, Даль даёт устар. слово стебать: 1) шить, 2) хлестать. 3. Что такое "чеченский тейп", чем отличается от рода (судя по контексту употребления в СМИ, это понятие шире). Род - генеалогическая, фамильная общность; племя - наверное, уже ближе к расовой (фенотипической), а что же такое тейп? 4. лежнёвка - это лесная дорога для вывоза брёвен или нет? 5. ...первые 5 позиций в <b>драфте</b> НХЛ принадлежали европейцам. Здесь есть такие мнения: 5-1. Отбор (отборочная таблица, отборочные матчи и пр.). 5-2. Драфт -- в данном случае жеребьевка, то есть, "по результатам жребия первые 5 позиций принадлежали европейцам". 6. институциональный - ? 7. мазхаб (вероучение, ветвь в исламе?) 8. ...особенно ласковый <b>гриф</b> придают ему ангорская шерсть и мохер (Burda 8/99 ukr., p.11) Есть гриф документа и гриф у гитары, но у мохера, да ещё и ласковый - ?!
Всё это - для краткого словарика иностр. слов, терминов и пр. словечек. Буду рад, если кого-то заинтересует проект - словарь в виде hlp-файла Windows 95 можно скачать по ссылке наверху (самораспаковывающийся архив, 854 К, полная версия - специально для участников этого замечательного форума! ;-) Прошу не счесть рекламой - мнение, критика и помощь компетентных и заинтересованных людей просто необходимы.
Арнольду: Вы правы - я невнимательно смотрел текст файла. Попробую разобраться.
Щекн, двортерьер Среда, 22 декабря 1999 года, 18:17
1) Разница качественная, в назначении и конструкции - как между грузовиком и автобусом или автобусом и "жигулями". Не называем же мы "мерс" очень маленьким автобусом? И бронетранспортер автобусом не зовем, хотя оба людей возят, (а "мерс" бронирован):(...
Даже если автобус возит грузы вместо пассажиров, он не становится грузовиком. И самостоятельным роботом-автоматом и даже не становится если в нем нет шофера (скажем, его тянут пустого на прицепе:)...)
Теперь о "спутнике". Слово это существовало задолго до ХХ века: в астрономии. И есть точный эквивалент-перевод "sattelite". Спутник есть ВСЕ, что движется вблизи много более массивного тела со скоростью больше первой космической, но меньше космической второй. Луна - спутник Земли:), Земля - Солнца:):), бессознательно-провидческий пример с топором, который станет спутником Земли, ежели швырнуть его достаточно сильно, есть у Достоевского...
Таким образом: с космодрома взлетает именно _ракета_ (ракета-носитель) (или самолет-носитель, или еще какой носитель), несущая некий космический аппарат. Затем аппарат летит совсем отдельно или, как "Шаттл", сбросив только часть ракеты. Неважно. все, что набрало соответствующую скорость, вплоть до обломков, становится спутником-sattelit'ом. Аппарат может быть сконструирован как:
а) спутник (ИСЗ, искусств. спутн. Земли); б) межпланетная станция, она же зонд, она же иногда именуется просто КА (косм. аппарат).
Если спутник или КА предназначены для пребывания там людей - тогда и только тогда это "космический корабль". В принципе, КК имеет возможность менять орбиту и даже уйти от Земли вовсе ("Аполлоны"), т.е. перестать быть спутником, оставаясь космическим кораблем. Если космический корабль специализирован для длительного пассивного полета - он называется "космической станцией". Обитаемой, в противопоставление автоматической.
В общем, пока мы не улетаем от Земли, всякий корабль - спутник, но не всякий спутник - корабль. А есть еще спецкорабли - орбитальные станции.
Аналогично всякий крейсер - судно, но не всякое судно - крейсер. А есть еще плавучие гостиницы и рестораны (и батареи:(...): тоже, в принципе, суда.
2) Контроль - IMHO, противопоставляется именно непосредственному исполнению работы, делу, работе: может ли котролер вмешаться (управлять, активный контроль: избирком:), футбольный судья...), или нет (пассивный контроль: наблюдатели, спортивные журналисты) - противопоставляются они именно непосредственным исполнителям, "тем, кто с лопатой":) - избирателям, кандидатам, футболистам...
Вот что значит доверяться одному источнику, к тому же неродному! (Новый большой англо-русский словарь). Похоже, дело проясняется. Клетки-клубки, стало быть. Как бы это поизящнее?..
Hypertext Webster Gateway: "clue" From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) (web1913) Clue \Clue\ (kl[=u]), n. [See {Clew}, n.] A ball of thread; a thread or other means of guidance. Same as {Clew}. You have wound a goodly clue. --Shak. This clue once found unravels all the rest. --Pope. Serve as clues to guide us into further knowledge. --Locke.
Дмитрий Самойлов Среда, 22 декабря 1999 года, 16:15
Не могу согласится, что суффикс "-изм" непременно уничижительный. Ведь были же "коммунизм", "интернационализм", "социалистический реализм". Новомодные художественные и околохудожественные течения с удовольствием именовали (и именуют) себя "-измами": футуризм, структурализм.
Дмитрий Самойлов Среда, 22 декабря 1999 года, 15:46
Индексирование. Да, жуткое дело. Непонятно, как вообще что-то индексируется. В общем, большое спасибо за просвещение. Сходил на наркотический сайт. Вот настоящий пример издевательства над языком.
"Наряду с выяснением масштабов и детерминант приобщенности к потреблению наркотических веществ, программа исследования, опиравшегося на уличный опрос представителей всего взрослого населения, предполагала также выявление отношения к уголовной ответственности за потребление наркотиков, введенной весной 1998 года."
В конце (а лучше в середине) этой фразы хочется поставить свинцовую точку. Болтун -- находка для шпиона.
Clue cell. Клубок -- это, пожалуй, было бы "теплее". Но клубок пишется clew, а не clue, хотя произносится так же (клю).
Анониму
Да, есть у них удачный общий термин "addiction". Но переводить его как "зависимость" будет не всегда правильно. Во-первых, "зависимость" это скорее уж "dependence", во вторых, зависимость -- это только один из компонентов наркомании (хотя и важнейший). Можно, конечно, называть наркоманию зависимостью, так часто и делают, но это скорее метонимия, если не кое-что похуже...
Сергею Колико: Особенно уничижительным в советской стране было название известного учения марксизм-ленинизм (и симбиотически с ним связанный пролетарский интернационализм).
Григорию Шперлингу 1) Насчет автожира Вы совершенно правы, мое определение было неверно (см. URL) 2) Про то, чтобы выложить в статическом HTML - работа уже ведется и скоро будет представлена на суд почтеннейшей публики. Единственный момент - я пока не планирую держать все выпуски за период в одном файле, хочу оставить нарезку ту же, что и на Эхе (по 30-50 KB). Мегабайт сплошного текста смотреть как-то нехорошо... Параллельно с HTML будут ZIPы. По поводу точек на каждое сообщение подумаю, мысль хорошая. 3) Немного не понял про оффлайновый броузер - ведь в конце (http://echo.msk.ru/forums/?111,) куча ссылок на архивы форума. Другое дело, что не все оффлайн броузеры могут разрешить эти ссылки в имя html (а может быть, и никто не может). "Кто ж его посадит, он же памятник!"