ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#18)
15.11.1999 14:06 - 15.11.1999 18:11
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Д.О.  вдогонку
Дмитрий О.  Загадки
Дмитрий Самойлов  
Дмитрий Самойлов  
Арнольд  Мыслью по дереву
Щекн, двортерьер  Язык Библии...
Дмитрий Самойлов  
Арнольд  О скитаниях вечных
Дмитрий Островский  всем, всем, всем
Дмитрий Самойлов  
 
Д.О.
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 18:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: вдогонку

2) А если цель Якубовича -- повыпендриваться (здесь все дружно вспоминают анекдот), то все в тумане.


 
Дмитрий О.
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 18:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Загадки

1) Фракталы: ограничиваемся к-разрядными числами. Тогда из 10^k вариантов нам позволено воспользоваться 2^k, что и дает искомый результат.
2) Все дело в цели Якубовича. Если его задача дать приз, то мнение нужно менять (иначе он бы его сразу отдал), а если цель не давать, то нужно стоять на своем.
3) Не завести ли нам форум по математике?


 
Дмитрий Самойлов
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 17:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Арнольду.
Хорошо, пусть я нечетко поставил условия. Факт тот, что он знал.


 
Дмитрий Самойлов
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 17:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Щекну
"Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши": действительно, есть мнение, что это ошибка переводчика при переводе с арамейского на греческий. (Соответствующее слово -- что-то вроде "гамал" -- действительно, вроде бы означало и "канат" и "верблюд"). Однако это не более чем гипотеза, которую вряд ли можно подтвердить или отвергнуть. В любом случае смысл образного выражения совершенно ясен.


 
Арнольд
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 17:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мыслью по дереву
E-mail: arno@kaluga.net

Щекну
Насчет верблюда - надо же, как просто и логично! Подобный финт был вроде в "Слове о полку Игореве" - "растекашеся мыслью по дереву" оказалось "мысью" - то есть белкой.

Дмитрию Самойлову
Знал или нет - в задаче не говорится, подсматривал ли он в остальные ящики...


 
Щекн, двортерьер
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 17:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Язык Библии...
E-mail: Простота - хуже воровства?:)

Простые слова и простой язык - не одно и то же.
Не могу сейчас наизусть назвать источник, но читывал высказывание спеца по истории морфлота, что известнейшая фраза (_Новый_ Завет):"Скорее верблюд пройдет в игольное ушко..." - результат элементарной опечатки перводчика или переписчика, не знакомого с морской терминологией. В оригинале стояло слово, похожее на "верблюда", но означавшее "корабельный канат"!:). И, видимо, вполне знакомое плотнику, жившему неподалеку от мореходнейших Тира и Сидона...


 
Дмитрий Самойлов
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 16:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

"Сретенье": спасибо за комментарии. Попробую только еще раз сформулировать свою основную мысль. Язык Библии прост, особенно это касается Нового завета. (Об этом же свидетельствует и небезызвестный индекс.) Но когда мы воспроизводим его, не помня точно, он предстает очень сложным, изобилующим архаизмами. Забыл, как у психологов называется это явление, вероятно что-то вроде переноса. Мы знаем, что это очень сложно, но не знаем почему. Наверное, -- решаем мы, -- там много всяких "дондеже".
Не знаю ли, стало ли яснее. Но, похоже, Вы и в первый раз меня, в общем, поняли.

Арнольду.
При Якубовича: Он зналь! Это ясно из того, что он безошибочно открыл пустой ящик. Но Ваш ответ неверный, как говорил мой преподаватель по фармакологии.

Дмитрию Островскому.
О разном.
1) Вряд ли, уж сколко лет прошло.
2) А что толку, все равно log(2) не получается.


 
Арнольд
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 16:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О скитаниях вечных
E-mail: arno@kaluga.net

Дмитрию Самойлову
Выгнали? Свят, свят! Вроде нет пока.
Спасибо за исследование библейского текста и его пересказа - прочитал с удовольствием. Все так и есть.
Выскажу свое ощущение - в тексте Бродского мы видим не столько библейский текст, сколько мысли и мироощущение Бродского. Поданное сквозь призму библейского текста. Примерно как в "Мастере и Маргарите" - канва событий сохранена, а каков сюжет! Сам текст от Луки аскетически прост, как язык милицейского протокола. Может, поэтому у Бродского больше архаизмов, потому что он пытался больше мыслей донести? Я исключаю места, где слова просто притянуты за уши для рифмы или размера, поэту простительно...

Насчет Ваших опасений про провокацию (усы etc.) я с самого начала ко всему этому относился с юмором. После 5 полных лет шастанья по новостным группам я уже ко всему привык :)

Относительно вопроса про Якубовича. В задаче не сказано, знал ли он вначале, где лежит приз. Если не знал, разницы нет. Просто вероятность с 1/3 увеличивается до 1/2, теорема Байеса здесь неприменима. Если же знал, то задача из вероятностной превращается в психологическую (аналогично чет-нечет), и явного решения не имеет.


 
Дмитрий Островский
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 15:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: всем, всем, всем

Дмитрию Самойлову:
Спасибо за приведенное стихотворение. Прочитал его в 10й раз и опять с тем же удовольствием, что и в первый. Архаизмы, которые есть в этом стихотворении -- не лучшие, на мой взгляд, его места. Вообще, одна из замечательных черт Бродского -- способность передавать очень тонкие (хочется сказать неземные) чувства современными "грубыми" словами. Это относится, собственно, к Рождественскому циклу. В других случаях он умел напускать туману (для этого, кстати, не обязательно использовать иностранные слова. В "Римских элегиях" никаких особо заковыристых слов нет, но при первом чтении они воспринимаются как шарада). Выразительные средства же в этом стихотворении -- это метафоры, вот например
Тот храм обступал их, как замерший лес.
От взглядов людей и от взоров небес
вершины скрывали, сумев распластаться,
в то утро Марию, пророчицу, старца.
Этого нет в библейском тексте! Но, видимо, есть в тех картинах итальянев, которые и были источником этого стихотворения (боюсь ошибится, но кажется Бродский сам об этом говорил).
Что же до библейского текста, то дело то как раз в этих архаизмах. Они ничуть не прибавляют загадочности содержанию, но делают текст старым по звучанию, смысл чего я и пытался понять. Что же до реальной сложности Текста, то я даже не решаюсь ее обсуждать.

Индекс: И все-таки, думается мне, второй раз встреченное иностранное слово не производит такого же впечатления, как первый. Впрочем, больше индексов хороших и разных!

Переносы: Спасибо, кстати, за комментарий (в особенности за примеры). С системой ТеХа я знаком. Вопрос был вызван тем, что учебники английского, с которыми я общался в один голос утверждали, что тайна английского переноса велика есть и лучше о ней не знать. Со школы же я помню, что русский перенос довольно вменяем (интеллигибелен, а!), но (как показал кстати) не допускает полного отрыва от содержания. Спасибо.

Экспонента логарифма: Между экспоненциальным и логарифмическим ростом огромная разница. Поэтому, если есть шанс запутаться ни в коем случае нельзя допускать двусмысленность. Впрочем, разница между ними -- в повороте осей (как известно, один из любимых вопросов участников всех семинаров "что у Вас по осям?").

Разное:
1) Наследование приобретенных признаков у нас от Лысенко. Не нужно низкопоклонства.
2)Д.С. Выкиньте единицы 1 + (10^k - 1)/9 = 10^k/9, педантизм здесь излишен.
3)"Автобиография, написанная им самим" и "Автобиография, или жизнеописание Бенджамина Франклина написанное им самим" 2 большие разницы.


 
Дмитрий Самойлов
Понедельник, 15 ноября 1999 года, 14:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Народ! Ау! Куда попрятались?
Может, с работы, выгнали за постоянное сидение на форуме? Но не всех же сразу!

Кстати.
Насчет свода правил. Позвонил в Институт русского языка. "Да, говорят, мы его готовим, как будет готов -- опубликуем для обсуждения". Подробнее (где, когда) не сказали. О том, что, собственно, собираются менять, я спросить как-то не решился. Но если общими усилиями накопить конкретных вопросов, думаю, можно будет проинтервьюировать их поподробнее.


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд