Когда появляется новый медиум, литература не просто чрезвычайно быстро к нему приспосабливается, но вырабатывает свои, специально для данного медиума вызванные к жизни жанры. Например, распространение в России альманахов, потом толстых журналов оживило малые прозаические жанры. Проза в ее первичном значении расцветает в комментариях и ассоциативных мемуарных записях (см. тексты Константина Кузьминского в многотомной антологии "У голубой лагуны", т.1 - 1980). Граница между дневником не писателя – записями, появляющимися в нестрогой последовательности как словесные фотографии повседневности, как рентгенограммы душевного состояния или как сейсмограммы умственного напряжения, – и миниатюрами, созданными писателем для читателей, - эта граница никогда не была слишком строгой. Выясняя жанровую генеалогию сетевых дневников - веблогов, или блогов, всякий раз раскапываешь скелеты предков на новой глубине – от домашних альбомов до отрывных календарей в дачном сортире, от гастрономических статей Менделеева в "Брокгаузе" до "Опавших листьев" Розанова, от "Ни дня без строчки" Юрия Олеши до "Записных книжек" Ильи Ильфа, не говоря уже о 16 странице "Литературной газеты". Для множества самих блоггеров внесетевое источниковедение их жанра беспредметно: круг их чтения определяется в основном тем, что есть в (или на) сети. Так в 1920-е годы в центр русского литературного пространства выдвинулись газета и журнал.
За последние несколько лет веблоги (сетевые журналы) стали и новым медиумом, и новой литературой факта. Традиционные жанры малой прозы – схолия (комментарий), новелла, анекдот – интегрированы постом (постингом), сопровождаемым отдельными комментами (каментами) или их гроздью – тредом, вокруг которого, собственно, и разрастается интересующий меня сюжет – нарочитый отказ прозаика (и который про заек, и так) 1 от литературной нормы. Из огромного жанрово-стилистического разнообразия этого поля современной словесности я выбрал только этот сегмент, интересный именно своей эрратической семантикой – значениями, возникающими вследствие нарочитого грубого искажения стандартного написания слова и его последующей микрогрупповой канонизации в качестве утрированно-исправленного и иногда фиктивно приспособленного к реальному произношению. Пример: аффтар вместо автор, криатиф вместо креатив, баяцца вместо боят(ь)ся и т.п. Предварительный разбор этого способа обращения с языком может быть полезен и для тех, кто изучает русский язык как иностранный, и для носителей языка, испытывающих трудности при общении в новой для себя поколенческой или профессионально-поколенческой среде.
Итак, интересующий нас сегмент зиждется на радикальном нарочитом искажении словарной базы современного русского языка и нарушении самых либеральных норм микрогруппового речевого поведения. Частью микропрозы называть всё это заставляет меня только одно: люди, пишущие в ЖЖ свои тексты, обмениваются ими по той же модели, что и профессиональные литераторы в толстых журналах недавнего прошлого: имеется микроскопическое произведение ("миниатюра"), помещенное в специально отведенное для него словесно-изобразительное пространство, где каждый желающий может с ним ознакомиться и высказать свое суждение.
Складывающаяся на наших глазах новая эрратическая семантика требует изучать сетевую микропрозу не только как игру, но и как механизм сохранения и поддержания в готовности культурной памяти. Не совсем обычный метод, избранный блоггерами в их не всегда осознанных культуртрегерских усилиях, представляет большой интерес для любителей и знатоков русского языка. Хотя предмет интереса – очень небольшой сегмент литературного поля, он важен как своей новизной, так и проворством, с каким его адепты пометили своим присутствием множество литературных, политических и собственно медийных порталов, площадок и тусовок.
Источники текстов, целиком составленных из нарочито искаженного
лексико-синтаксического материала, а также созданных с использованием подобных
элементов, - это индивидуальные дневники и сообщества
По словам исследователя сообществ, целиком построенных на такого типа текстах, "суть существования падонков сводится к написанию, чтению и обсуждению креативов... Аудитория, после прочтения, организует критику написанного. Наивысшая оценка, сродни присуждению литературной премии, звучит примерно так: "Афтар, жжот! Песши исчо!" Строгие критики могут авторитетно заявить, что "автор – еблан", "тема ебли не раскрыта", "рассказ – говно" и заслуживает "низачОт". На основании комментариев литературной администрацией сайта вычисляется рейтинг материалов, и признанные лидеры собирают большую читательскую аудиторию". 2
В насчитывающем уже десятки тысяч русскоязычных блоггеров "Живом журнале" выходцы из udaff'a и padonki или их последователи часто называются также "гоблинами", а их язык соответственно – языком "гоблинов". 3 В ЖЖ язык гоблинов широко используется в комментах (каментах) и к постам, написанным в традиционных литературных жанрах.
Приводимая в конце статьи таблица составлена на основе нескольких публикаций
в ЖЖ (или, на языке инсайдеров, ЖЖ-шных, жэжэшных постингов), в
том числе ЖЖ-юзеров (их называют также лже-юзерами – от lj-user)
Насколько авторитетны толкования, предлагаемые в нижеследующей таблице? Определить это в полной мере удастся лишь после того, как сама данная статья сама будет "пропущена" через сообщества носителей "языка гоблина".
Одни блоггеры трепетно относятся к сохранению чистоты жанра и следят за нормой искажения 4. Считающие себя настоящими представителями контр-культурной сцены, постоянные обитатели сообществ (комьюнити, камьюнити) следят, в частности, за тем, чтобы собственно с языком гоблинов, падонков или удавов не путали "обычный" интернетно-компьютерный сленг, построенный на принципах эсхрофемизма, или нарочитого снижения иноязычного заимствования до полного слияния его с имеющейся в языке обсценной лексемой или создания муляжа такой лексемы 5.
В приводимый в конце статьи список входят лишь те слова и выражения, употребление которых бесспорно можно отнести к нарочитым эрративам, иначе говоря, словам, которые подверг осознанному искаженнию носитель языка, владеющий литературной нормой 6.
Зачем и почему блоггеры выбирают путь искажения слова, часто – и без того не вполне нормативного и даже матерного (см., например, беспесды, хуйъ, ибаццо), в чем смысл охватывающего сообщество блоггеров возбуждения? Разделяя общее соображение Федора Смирнова о контр-культурном характере данного явления, следует задаться вопросом о смысле, направлении этого контр-культурного месиджа, оставляющего заметные следы на речевом поведении носителей современного русского языка. Для этого необходимо обратиться к ближайшей гипотетической исторической аналогии – культурной ситуации, когда в открытом для большинства художественно-политическом поле возникает явление, радикально порывающее с большинством других, также находящихся в этом поле.
Таким явлением едва ли может быть чисто подпольная кружковщина, например, самиздат "барковского" пошиба, или высоко-низкая поэтическая продукция "лианозовцев", или субкультура "митьков" 60-70-х годов прошлого века. Ближе к падонкам такие языковые субкультуры, как кадетская ("млаой члаэк") 7, лабушская ("Пердей Сракофьев" вместо Сергей Прокофьев, "Блядовое поебище" вместо "Ледовое побоище" и мн.др.). Но одно дело исторические предтечи, другое – структурные исторические аналогии эрратического блоггерства.
Одной из таких структурных аналогий можно считать "литературу факта" 1920-х годов 8. Разумеется, не во всех подробностях эта аналогия имеет силу. "Литераторы факта" были люди, объявившие смерть "большой литературы", "психологической беллетристики", "Толстых и Достоевских", потому что в революционную жизнь нового человека пришла газета. "Газетная гора задавила беллетристику" 9. По словам Виктора Шкловского, одного из авторов "Литературы факта", "роман существует, но существует, как свет угасшей звезды" 10. В инструктивной статье Н.Чужака объясняется, что должно прийти на смену мертвой беллетристике. "Очерк и научно-художественная монография; газета и факто-монтаж; газетный и журнальный фельетон; биография (работа на конкретном человеке); мемуары; автобиография и человеческий документ; дневник; отчет о заседании суда; описание путешествий и исторические экскурсы; запись собрания и митинга..." 11 Всё это дано и читателю ЖЖ.
Однако же, как с точки зрения теории "литературы факта", так и с точки зрения аналогии с интересующим нас сейчас сегментом ЖЖ-шного эрратива, этого мало. Главное соображение, высказываемое теоретиками "литературы факта", - это перенос фокуса внимания писателя с человека, личности, психологического портрета на производимую "массами вещь". Сергей Третьяков, требуя "такие книги, как Лес, Хлеб, Уголь, Железо, Лен и др.", говорит, что написаны они могут быть только методом "биографии вещи". "Люди подходят к вещи на поперечных сечениях конвейера. Каждое сечение приносит новые группы людей... Индивидуально специфические моменты у людей в биографии вещи отпадают, личные горбы и эпилепсии неощутимы, но зато чрезвычайно выпуклыми становятся профессиональные заболевания данной группы и социальные неврозы. Если в биографическом романе надо совершить над собою значительное насилие, чтобы то или другое качество героя ощутить как качество социальное, то в "биографии вещей", наоборот, надо себя изнасиловать, чтобы изобразить данное явление чьей-то индивидуальной особенностью" 12.
При всех очевидных различиях "литературы (раннего советского) факта" и постсоветского интернетного веблога есть фундаментальные структурные совпадения. Как и в литературе факта, блоггер занят описанием "биографии вещи". Но "вещь", или "факт", блоггера это не персонаж блога, а его высказывание, передача мгновенного словесного отчета лже-юзера, иногда сдобренное изображением его самого или – чаще – изображением фрагмента увиденной им действительности. В связи с этим главной проблемой активного блоггера оказывается перегретость находящейся в его распоряжении нормативной словесной сферы. Сопротивление материала исчезает, можно максимально приблизить слово к очагу высказывания – ко рту, к пальцам, ударяющим по клавиатуре. Перед тем как попасть в блог, слово произносится всего один раз и летит на экран еще расплавленным, горячим.
Слово-факт блоггера – это то, что осталось от Леса, Железа и Льна человека "литературы факта". То, что Сергей Третьяков и Н. Чужак предлагали сделать в свое время для отказа от беллетризма и "психологии", в те годы и не удалось. Отчасти потому, что, несмотря на свою риторику, "литфактисты" были девиантны лишь по отношению к мертвой, как им казалось, беллетристике. Сами они стали объектом политического "изнасилования" и растворились в суровом стиле социалистического реализма.
Промежуточной средой "треда" ("ветки"), идущей от соцреалистического
аскетизма к интересующим нас эрративам, стало движение за максимально точную
передачу устного речевого обихода в литературном тексте. Так, драматург
(называющий себя также "драмаделом") Дмитрий Лихачев
Блоггеры оказались весьма преуспевающим (как теперь говорят, "успешным") контр-культурным сообществом: практика искажения словесного материала протекает не только в симпатизирующих девиациям комьюнитиз. Рефлексии над ними пока явно меньше, чем собирательской активности, но все же она присутствует. С одной стороны, о речевых девиациях меньше рассуждают внутри собственно гоблинских сообществ, больше – в журналах блоггеров-не гоблинов, избегающих речевых девиаций, но шире всего круг лже-юзеров, речевое поле которых допускает спорадические девиации. Более точное описание гоблина как социо-культурного вида 14 станет возможным лишь по мере накопления материалов к его словарю.
Приведу в качестве примера
"rebreather
только если Вы - эллочка-людоедка :)
но-но! я знаю модное слово - гомосе постмодернизм! )))
А ведь и правда... Дословный перевод Эллочки на современный язык. Или наоборот? )
и точно ведь, квинтэссенция
Как верно подмечено! Браво".
Один пример такой рефлексии разбирает вкратце Роман Лейбов – филолог и пионер рунета, первым оставивший запись на русском языке в системе "Живого Журнала".
28 марта 2005 года
"Беседую с дочкой, сидящей в соседней комнате, по миранде.
Спрашиваю, почему она пишет латиницей.
Отвечает, что кириллицей надо писать грамотно, а латиницей можно писать "ne otkrivaecca".
Многие уже давно перешагнули барьер и спокойно пишут "не открываецца"...:-)
Я ей то же самое сказал. Но она настаивает, что это - западлó.
Само наличие понимания, что а) кириллицей надо писать правильно, б)"не открываецца" - это не есть правильный вариант написания, уже достойно восхищения".
Автор постинга – в данном случае профессиональный филолог – фиксирует пограничный момент: кириллическое письмо воспринимается юной жительницей Тарту как сакральное, а латиница – как некая контрабандная оболочка для русского слова. Эта оболочка, однако, всё больше заявляет о себе в языке личности, живущей в социуме, где пользуются латинской графикой. Лишь эта чужая графика образует для не-гоблина порог, за которым творческий эксперимент ненаказуем.
Другой пример – из журнала лже-юзера
10:10 pm кстати, ишшо про АКЦЫЮ. народ, который против аффтаров - ему можно продолжать писать -цца в комментах? или не стоит? а то мне таперича страшно - стока поборников чистоты языка в ленте, офигеть, дайте ишшо дюжину! (...) что я сюды пришла, сочинения по литературе писать или научные труды? неа. я пришла сюды расслабляцца...
3:18 pm смяшная акцыя
"я умею говорить по-русски!" ну, умею, и чо? почти стопроцентная грамотность с деццтва... только вот задолбало, чес слово. по-русски я буду Федьку читать. а в жыже - на то она и жыжа. аффтар акцыи, выпей йаду!
Среда 27 апреля 2005
1:39 am сейчас поспорили о слове "беспредел". я утверждаю, что, ежели слово существовало тыщу лет, а потом от него отъяли суффикс и окончание, то это просто упрощение и уродование (в смысле смысла ;)) языка. ВХ же считает, что такое устоявшееся в определенной среде сокращение - это уже самостоятельная языково-жаргонная единица. а имхо, жаргонное слово - это нечто либо совсем несоответствующее смыслу корня слова, либо нечто совершенно самообразованное.
Вторник 26 апреля 2005
12:58 am ведь сегодня годовщина Чернобыля. телевизор я тогда почти не смотрела, никакими событиями в мире не интересовалась - а вот Чернобыль и кадры с горящим реактором страшно врезались в память. 26 апреля".
Итак,
В записи под названием "Смяшная акцыя" обсуждается попытка флеш-моба – координированной через форум или ICQ коллективной акции сопротивления авторам эрративного креатива.
Здесь Mozartianka формулирует психологический мотив и механизм отхода в ЖЖ-постингах от нормативного русского правописания: "Задолбало". Другими словами, эрративы – это, возможно, и временное явление, но пока, судя по попыткам организованного протеста их распространению, оно захватывает всё новые площадки для речевых упражнений. Контраст между постами Mozartianka от 26 и 27 апреля не что иное, как демонстрация полной ясности и осознанности переключения регистров.
Mozartianka формулирует, далее, важную мысль: жаргонное слово или предложение, возникшее как эрратив, мало-помалу становится самостоятельной единицей, семантика которой должна обсуждаться отдельно от слова-источника "креатива".
Маски "гоблинов" разнообразны. Одной из разновидностей их можно считать
"патриотических писателей", сгруппированных вокруг "культовых" блоггеров. Одним
из таких авторов является
В своем
В этой логике эрратив оказывается формой самозащиты гоблинов от покушений
иноземцев. Так, комментируя
Таким образом, справедливо говорить о нескольких противоречивых интенциях гоблинской речевой практики. Одна – изоляционистская: эрративы воплощают стремление к поддержанию возможно более закрытого режима в гоблинской субкультуре. Другая – демонстрация новой эпохи, пришедшей на смену времени снятия табу на мат. Одной из технических мотиваций для эрративов является борьба с возможными фильтрами, работающими по ключевым словам. У эрратического креатива имеется и вспомогательная функция: этот тип высказывания позволяет поддерживать классовую дистанцию между носителями языка, владеющими языковой нормой и до известной степени даже способными развивать эти навыки благодаря эрративам, и тем рядовым, как назвал его создатель сайта udaff.com, "офисным планктоном", который приветствует в данном речевом потоке его голый контр-культурный пафос.
Энтузиасты, занятые сбором и предварительной классификацией эрративов, взаимодействуют с теми, кто считает весь "Живой Журнал" единым коммуникативным полем и проводят опросы по особенностям речевого поведения на платформах этого типа 15. Комплексы юдофобии, гомофобии и других скрепленных стёбом фобий многих гоблинов остаются серьезным препятствием для брезгливых исследователей современных языковых процессов.
В нижеследующей таблице приводятся имеющие отношение к нашей теме эрративы и близкие к ним агнонимы – слова, часто употребляемые без понимания собеседниками их буквального и/или исторического значения. Широкое распространение эрративов в обширных текстах, иногда представляющих интерес для исследователей новой русской литературы, требует составления возможно более развернутых словников-путеводителей.
Эрратическое слово или высказывание |
Толкование ироническое, взятое из Живого Журнала; цитаты из ЖЖ-юзеров приводятся без кавычек, "в кавычках" - авторские толкования
|
Реконструируемое нормативное написание; возможное толкование; примечания |
адназначна |
однозначно; слово из лексикона В.Жириновского, А.Чубайса и др. деятелей | |
атыбитесь бляди! я уже выучил албанский! |
"Любезные куртизанки, я коитальным образом умоляю вас оставить меня наедине со своими мыслями. Мои познания в южноевропейской лингвистике уже на высоте. |
"культовая формулировка эпохи албанских боевых действий" (feodor aka Feodor 'Ted' Medvedev) |
афтар выпей йаду! |
"Не смешно!" |
автор, выпей яду! выражение неодобрения данного постинга |
афтор жжот афтар жжот афтар жжош афтр жод см. жжот |
"О, создатель! О, творец! Вы - Прометей наших дней!" overliong: я вот видывал даже "афтр - жод" во всём удаффком виноват |
автор жжет, автор зажигает! выражение удовольствия от постинга, не обязательно одобряемого собеседником Источник: "Глаголом жги сердца людей" |
афтар пеши исчо афтар пишы ышо, аффтар писшы исчо |
"Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством" |
автор, пиши еще выражение одобрения |
афтор состоялся |
автор состоялся выражение одобрения | |
ахтунг! |
"Как воинствующий гомофоб не могу остаться в стороне!" " Самое интересное наблюдение после прочтения исходника : несказано ни слова о гомофобности падонков! Что говорит о явной ахтунговости фсех журнолюг. ГАГО, нахуя апщаццо с ахтунгами?" |
агноним: "внимание!" вместо "берегись!" автор или предмет постинга – гомосексуалист; о гомофобных настроениях гоблинов см. педорас выражение неодобрения |
ахуеть, дайте две, ахуетьдайтедве, ахуйетьдайтедве, охуетьдайтедве |
"Я потрясен вплоть до глубинных фибр души. Не затруднит ли Вас повторить?" "Я в состоянии крайней экзальтации. Не откажусь от дополнительного экземпляра. Я потрясен вплоть до глубинных фибр души. Не затруднит ли Вас повторить?" |
охуеть! дайте две! возможный источник – скетч Карцева и Ильченко 1980-х выражение одобрения |
ахули? |
какого черта?! выражение удивления непонятливостью собеседника | |
аццкая сотона |
адский сатана выражение идеологических разногласий | |
ацтой, аццтой |
Старый Падонок: Статя ацтой беспесды |
отстой выражение неодобрения |
баян |
"Основные аспекты Вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами". |
выражение неодобрения фактом публикации анекдота "с бородой" verych: слушайте, ну что такое баян? почему баян?!! arno1251: БАЯН (разг. дисф. жж-сленг.) -- нечто давно всем известное, кочующее из журнала в журнал, замылившее у всех глаза. Легенда возводит происхождение термина к анекдоту "Хоронили тёщу, порвали два баяна". |
безблагодатность |
а причина одна – безблагодатность а разгадка одна – безблагодатность |
Ср. у Вл.Ив.Даля: "Безблагодатная сила хила"; безблагодатный: 1) тот, на кого не сошла благодать; 2) неблагодарный; употребляется как агноним, распространение которого, возможно, связано с расширением церковного сегмента в информационном поле |
беспесды |
sherman: Хорошо незабытое старое, Беспесды наступающий год, И фигурная песня беспалая Нас культяпой за души сберёт. |
без пизды; может употребляться как в положительном, так и в отрицательном значении |
блянах |
блядь, на хуй междометие, соответствующее в реале вышеприведенному | |
бьеццо в истерике, бьетцо в истерике |
бьется в истерике выражение одобрения | |
в Бобруйск, жывотное! |
"Несомненно – Ваше странное мировоззрение выдает в Вас скрытую ликантропию и склонность к дальним поездкам" |
выражение неодобрения непонятливости собеседника и его претензиям на непричастность к гоблинской среде Бобруйск – возможно из романа И.Ильфа и Евг.Петрова "Золотой теленок", где Бобруйск назван "высококультурным городом" |
в газенваген! |
"Ваше участие в дискуссии загрязняет атмосферу. Считаю целесообразным заявить Вам, что борьбу с Вами стоит производить Вашими же методами". |
выражение неодобрения употребляется как агноним: скрытая под ёрничеством юдофобия |
вмемориз вмемарис в меморис фмемориз |
адназначна вмемориз |
в memories, т.е. в архив достойных сохранения дневниковых записей; высокая оценка высказывания |
вопщем |
в общем | |
в партийу фступи сначало |
"Молоко на губах не обсохло" |
в партию вступи сначала докажи свою социальную состоятельность (советизм) |
впесду, вписду |
"В дневник деловых встреч" |
в пизду выражение нежелания продолжать разговор |
в РиЖ! за РиЖ! |
"От всего горячего сердца и пламенных чресел воинствующего гомофоба (см. "ахтунг!") хочу в данном комментарии выразить свои потребительские наклонности". |
в рот и в жопу! за родину и жратву! выражение энтузиазма, стебной девиз гоблинов |
втопку фтопку |
в топку выражение крайнего неодобрения | |
гений беспесды |
гений без пизды выражение одобрения | |
гламурно |
от: гламурный журнал, образ жизни (glamour) перевод на современный язык слова "блеск" из языка Эллочки-людоедки (rebreather) | |
готично |
(синонимы) Кошерно, Церковно, Православно, Брутально |
агноним; употребляется как синоним возвышенного, строгого, крутого перевод на современный язык слова "жуть" из языка Эллочки-людоедки (rebreather) |
дай фодко, дай фотку |
дай фотку пришли фотографию выражение одобрения и заинтересованности | |
дапох |
а нам всё равно |
да пó хую всё выражение безразличия |
жесть |
жизнь "суровая действительность" | |
жжот жод см. афтар жжот |
white_wyrm: Откуда взялось выражение "ЖЖОТ"? whoozle: где нибудь в корнях есть фраза : "тряпки жжом, смеёмся" incernus: "автор зажигает". а зажигает -- давнишнее слово для "веселится по полной" white_wyrm: Это понятно. Вопрос про две буковки Ж. Это мы ЖЖ должны благодарить, или он тут не при чем? via_versa: не обязательно ЖЖ виноват. это все пост- и околоудаффоффские штучки. Кааанцепт. mint_mint: вовсе нет. я знакома со словом "жж0т" ещё до первого своего прихода в жж (год так эмм... 2001?) piglet_the_4th: Если бы я был жженоненавистником, я бы Вас спросил: А каково тут было в 2001-м? mint_mint : ну в упор не помню я "жжения" в 2001м :) ivk: "жечь" -> "жжет" -> "жжот" вполне себе обычное слово, странный вопрос |
|
жыд жыд на жыде |
написание "жыд" вместо правильного, но некорректного (не принятого в приличном обществе) "жид" представляет собой упаковку двойного назначения – а) попытка прикрытия антисемитского дискурса; б) попытка подчеркнуть непричастность говорящего к антисемитскому дискурсу; семантика устанавливается только из контекста | |
жыжа ЖэЖэ |
"Живой Журнал" | |
зачот |
см. Афтар пеши исчо |
зачет; слово из студенческого обихода выражение одобрения |
иниибёд ниипёт |
"Я не принадлежу к вашей ЦА (целевой аудитории), и, соответственно, меня мало трогает творчество, предлагаемое Вами" |
и не ебет выражение неодобрительного безразличия или глубокого презрения к мнению собеседника |
ЙОПТ! йоптваю |
см. Афтар пеши исчо |
ёб твою мать выражение удивления – от приязненного до остро враждебного |
каменты рулят! |
"Позвольте согласиться с ранее высказавшимися рецензентами". |
комментарии комментарии к посту внушают уважение или доверие. |
КГ/АМ криатиф гавно – афтар мудак см. креатив |
"1. Вы не привнесли ничего нового. Основные моменты Вашего творчества встречаются еще у Птолемея. 2. Данное творческое произведение напоминает субстанцию, экстрактируемую в процессе дефекации, а его создатель, по всей видимости, состоит в тонких и непростых взаимоотношениях со всем остальным миром". |
креатив говно – автор мудак выражение неприязни к автору и отвращения к его постингу |
кисакуку киса ты с какова города |
"Излишняя эмоциональность выдаёт в Вас потенциальную жертву насмешек". |
Киса, ку-ку! Киса, ты из какого города? "Намек на провинциальность, ограниченность, неумение мыслить" (Федор Смирнов) |
киса ты што абиделас? |
киса, ты что, обиделась? ироническое выражение сомнения в умственной полноценности собеседника | |
кошерно |
агноним: кошерно то, что разрешено употреблять в пищу правоверному иудею; в данном случае - заимствование из антисемитского дискурса, для которого характерно сниженное обсуждение еврейских обычаев и реалий; в советское время – одно из двух слов, не входивших в переиздания словаря "Живого великоруского языка" Вл. Ив. Даля. | |
креатив крео креатиф криатиф криатифф см. КГ/АМ |
креатиф не читал, судя по каментам - гавно |
креатив постинг, понимаемый как оитератуное произведение |
лети в афстралийу! см. учи албанский! |
лети в Австралию! выражение неодобрения, отказ за собеседником права на обсуждение темы | |
лытдыбр |
"Повествование наполнено духом повседневности". |
lytdybr = в латинской транслитерации английской клавиатуры русское слово "дневник": Кому-то было лень переключить раскладку клавиатуры, и вместо слова "дневник" появилось загадочное "lytdybr". "Лытдыбром" в ЖЖ называют скучную запись, которая не содержит интересных мыслей. Обычная констатация событий, происшедших с пользователем в течение дня. Первым слово "лытдыбр" употребил Роман Лейбов. |
мегабаян |
см. баян |
абсолютное старье |
ниасилил |
"1. К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением. 2. Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию". |
не осилил выражение сомнения в качестве произведения |
нидадуд |
не дадут | |
ниибаццо, ниибадцо, ниибацца как сильно умоляю |
"Очень прошу" |
не ебаться клятва: пусть мне не придется больше, но... |
нах! нунах! |
на хуй! ну и на хуй! выражение крайнего презрения к теме разговора или собеседнику | |
обанах! |
оба на хуй! | |
ой баюс! |
ой боюсь! ироническое выражение уважения или сомнения | |
обассачка |
так смешно, что обоссаться можно выражение удовольствия от чтения поста | |
ойнимагу |
ой, не могу! выражение одобрения или смешанного, но сильного впечатления от креатива | |
откуда спиздил креатиф? |
откуда спиздил креатив? выражение недоверия к способности собеседника самостоятельно написать данный постинг | |
патамушта! |
потому что ироническое обыгрывание акцента "лица кавказской национальности" | |
пафосное комьюнити |
"Разрешается обливать друг друга говном в изысканной форме" |
сообщество претендует на |
педорас пидораз пидарас пидар пидор |
искажение слова "педераст"; гомофобия характерна для "гоблинов", часто объявляющих об этом столь громко, что можно предположить за этим маску, скрывающую как раз гомосексуальную ориентацию автора высказывания | |
пейсатель пейсать ср. песать |
mangalfier: Кукарекина в "Вестях" читает новости с лицом системы: "штой-та мне в суфлёре попейсали, песдец какой-то" |
писатель, искажение может указывать на фрагмент антисемитского дискурса |
пелотка |
пилотка женский половой орган, например, на порнофотографии; arno1251: "возможно, по внешнему сходству с пилоткой" | |
первыйнах! первый нах! |
"Лидер в данной области" |
первый на хуй клич, бросаемый первым комментатором поста; arno1251: при этом сам комментарий может и отсутствовать |
песать, ср. пейсать |
mancunian: Иностранцы нас переводять бабелфишем, так что надо песать граматно |
писать |
песдец |
пиздец; в 1960-70-е годы слово в молодежном жаргоне использовалось слово "песец", "писец", "пипец" | |
пешы исчо, пиши исчо |
"Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством" |
пиши еще выражение поощрения автора постинга |
пидар забанен |
нежелательный френд отлучен от посещения журнала в роли автора комментов | |
ПНХ ПНХСТ |
bluestater: -а что такое ПНХСТ aeriman: - пошел на хуй, сука тупая |
пошел на хуй! выражение крайней неприязни к собеседнику и нежелания его видеть |
пойду убъю сибя, пойду убью себя ПУС |
пойду, убью себя выражение огорчения собственной несообразительностью, неудачей; вариант: форма выражение несогласия с собеседником | |
помощщ |
помощь | |
попеарь меня |
некоторые тут нехило пропеарились за чужой счет |
попиарь меня от пиар – P.R. окажи поддержку – покажи мой пост возможно большему числу лже-юзеров |
потреот |
патриот: эрратив намекает на плохое владение русским языком, часто наблюдаемое у авторов, декларирующих патриотизм | |
потцреот поцреот |
патриот: эрратив из антисемитского дискуса; намекает на отсутствие у называющего себя "патриотом" юзера права на это самоназвание по причине "неправильного" происхождения | |
пох |
sherman: А нам пох лепота да величество, А нам хось завсегда не тогось - Кровью, зеленью, силой ебической Обсчитался нас Ёбаный Стос. |
пó хую выражение неприязненного безразличия |
поцыент, не стучите ложкой |
пациент; игра слов с использованием евр. "поц" = "хуй" | |
пшел нах! ПНХ |
"Прошу прощения, но вынужден ненадолго удалиться, проверить дневник деловых встреч" |
пошел на хуй! не до тебя, пошел к черту! |
раскас жызненный |
"Ваша заметка нашла отражение в глубине моей души" |
рассказ жизненный выражение относительного одобрения, иногда – поиск извиняющего обстоятельства при общей оценке креатива как скучноватого |
ржунимагу |
"Вам удалось меня раззадорить" |
ржу – не могу выражение восторга; "так смешно, что больше нету сил смеяться" |
свамми! |
с вами! выражение приязни к автору поста | |
семпотичный |
rombeck: самое гоблинское это сЕмпОтичный )) |
симпатичный ироническое |
слив защитан |
"Вынужден констатировать факт моей неоспоримой правоты в данной дискуссии, дальнейшее обсуждение считаю нецелесообразным" |
слив засчитан выражение уступки с одновременным отказом от углубления темы |
смеялся всем офисом |
смеялись всем офисом; ироническое выражение одобрения | |
суканах |
сука, на хуй выражение неодобрения чьим-либо поступком (высказыванием) | |
танунах |
да ну на хуй предложение прекратить обсуждение предмета | |
таффай! |
давай! | |
тема йопли не раскрыта, тема ебли не раскрыта |
"Я рекомендовал бы заострить внимание на более детальном использовании эротической составляющей в данной работе; Коитальные аспекты требуют дальнейшей проработки" |
тема не раскрыта; из школьно-студенческого словаря – обоснование отрицательной оценки за сочинение или изложение |
только не мой моск |
только не мой мозг / в реале: "не еби мне мозги" выражение нежелания выслушивать от собеседника поучения | |
ужос |
ужас! выражение экзальтации, неприязненного изумления, иногда – саркастическое одобрение брутального креатива | |
ужоснах |
ужас, на хуй | |
улыбнуло |
вызвало улыбку относительно редкое выражение гоблинского сюсюканья | |
учи албанский, учи олбанский! учи албанский, я уже |
"Ваше произведение своим языковым совершенством поставило меня перед необходимостью осваивать новые языки, прежде всего - европейские. Виват полиглотам! Возражение: Целиком фраза означает "Отъебитесь, бляди! Я уже выучил албанский!" - культовая формулировка эпохи албанских боевых действий". |
предположительно, возникло как реакция на снобистское высказывание англоязычного блоггера ЖЖ о текстах, написанных кириллицей |
фигасе фигассе |
ни фига себе ничего себе, вот это да! см. хуясе выражение удивления | |
фсе кто выше и ниже, педорасы |
"Выражаю полное несогласие с конформизмом большинства" |
все, кто выше и ниже: авторы комментариев в данной ветке |
ф сотне нах |
в сотне, на хуй | |
фотожоп |
фотошоп эсхрофемическое название программы Photoshop | |
фсем фтыкать |
всем втыкать призыв обратить внимание на предмет разговора и вникнуть в него | |
фтему |
"Заметка написана горячо ("Афтар жжот") и злободневно ("лытдыбр")" |
в тему выражение согласия с важностью постановки вопроса |
фтопку |
"Глядя на подобные литературнеы подвиги, я порой сожалею, что Инквизиция не дожила до наших дней" |
в топку выражение крайнего неудовольствия от чтения поста |
ханжа, убей себя! |
см. "аффтар выпей йаду!" |
ханжа часто употребляется как агноним обычно – недостаточно твердый в гоблинстве собеседник |
хто есьхто тудъ |
кто есть кто тут | |
хуйъ |
хуй написание слова с неуместным "ъ" на конце можно толковать как выражение удовлетворения детабуизацией мата как части возвращения к достоинствам отечественной архаики; гоблинский pendant к "Ъ" как символу новизны перестроечного СМИ-проекта "Коммерсантъ" | |
хуясе |
ни хуя себе! выражение чрезвычайного изумления см. фигасе | |
-цца -ццо |
спамеры и пидоры баняцца без предупреждений, а их сообщения труцца к хуям |
-тся -ться |
я плакалъ я плакаль я рыдалъ я рыдаль |
я плакал, я рыдал передразнивание иностранного акцента |
1 Один из ранних устных эрративов - анекдот 1960-х гг. о
разговоре Михаила Светлова с таким же подвыпившим московским прозаиком в
московском Центральном доме литераторов:
- Вы кто?
- П-п-поэт, а В-в-вы?
- П-п-прозаик!
- П-п-про каких еще, на хуй, заек?
2
3 В 1990-е годы "гоблинами" начали называть, наряду с
представителями суб- и контркультурных групп, людей, раньше привычного для
общества срока вырвавшихся во взрослую жизнь. Подробнее см. статью гоб(б)лины в
моей книге: Д.С.П. Материалы к словарю русского общественно-политического языка
ХХ века. М., "Три квадрата", 2003, с. 100. Гоблин Гага - псевдоним одного из
модераторов сайта udaff.com: См.
4 uxare 2005-03-24 00:11: закалибали с ашыпками писать! ни "афтор", а "афтар". Видити сибя харашо, пешыти биз ашыбак!
5 Подробнее см.:
6 Ёж (форум udaff.com): "кстате штобы песать ниграматна, нада ахуенна граматным быть".
7 Благодарю за указание А.Э.Зибера.
8 Подробнее см.: Литература факта. Первый сборник материалов работников ЛЕФа. Под ред. Н.Ф.Чужака. М., "Федерация", 1929.
9 Там же, с. 32.
10 Там же, с.189.
11 Там же, с. 60.
12 Там же, с. 69.
13 Имеется в виду: Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. Около 100 тысяч слов. М., "Русский язык", 1977.
14 "2005-03-15 malpa: Как будет гоблин женского рода?
Гоблинша? Гоблиница? corsika: формально "гоблинша" - жена гоблина, но если
гоблин - профессия. на мой взгляд, "гоблин" - это определение вида. значит,
гоблин женского пола - самка гоблина".
15 Лже-юзер
Текст © Г. Ч. Гусейнов, 2005