Вопрошательница 16.07.2013 20:02:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Туда же |
|
И действительно, Верховенский, маленький, суетливый, презренно мелкий и гнусный, ― <<обезьяна>> Иван-царевича, Ставрогина. [З. Н. Гиппиус. Одержимый (1922)] И на чем же в конце концов остановиться, какую дорогу выбрать нам, как сказочному Иван-Царевичу на распутьи трех дорог? [В. М. Чернов. Записки социалиста революционера (1922)] И ещё меня тут обвинили в сексизме и спросили про женские имена. Дык вот с Марь Иванной, Наталь Палной, Ирин Григорьной, Нин Васильной и пр. - ровно та же ерунда, что с Иван Иванычами и Пал Палычами. У всяких ипортных Элизабет Тейлор или Мэгги Смит имена и так несклоняемые, а у кого склоняемые - те не до такой степени затасканы в русском языке, чтоб сократиться до устойчивой разговорной формы. Ну, или я, может, чего не знаю.
|
Скрипс 16.07.2013 17:45:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
+++ Это сочетание усеченного имени и фамилии, поэтому компонент Майн не склоняется. +++ Это - пять! Грамоте.ру - грамоту за вынос мозга. А если фамилия усечённая (у испанца, одна из двух), то что? Если отчества нету? Или псевдонима? "Делу Владимир Ленина - верны!"
|
Блогоход 16.07.2013 17:43:10 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
По-видимому, часто употребляемые словосочетания воспринимаются сознанием как одно слово, а потому флективным становится только окончание последнего слова. Чаще всего таковыми становятся имена собственные или имена с предваряющими их титулами. Вот примеры из сочинений людей, довольно прилично владевших русским языком: У Мюр и Мерилиза: белье Мейн Эдлих. [А. П. Чехов. Записная книжка III (1897-1904)] зазвать всех баб в магазин Мюр и Мерилиза и магазин сжечь. [Т.Л. Щепкина-Куперник. О Чехове (1925-1952)] Это тема ибсеновского <<Пер Гюнта>>. [Н. А. Бердяев. Проблема человека (1936)] Выглядит ― как жилище Пер Гюнта. [В. Б. Шкловский. Сентиментальное путешествие (1923)] Испания <<Жиль Блаза>> ― условна, [М. М. Бахтин. Формы времени и хронотопа в романе (1937-1938)] ему нужны были новые и новые, как Дон Жуану, жертвы. [В.В. Огарков. Григорий Потемкин. Его жизнь и общественная деятельность (1892)] Но страньше всего то, что это происходит далеко не с каждым устойчивым словосочетанием. И нет способа узнать, произойдет это или нет в каком-то конкретном случае.
|
Самаритянин 16.07.2013 05:40:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: И почему люди не разговаривают на Си? |
|
Я всегда привожу в пример языки программирования, когда на мои замечания огрызаются безграмотные амбиц-мены. "Что будет с прогой, если код с ошибкой?"
|
Блогоход 16.07.2013 00:06:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Русский язык имеет столько гитик, что и не снилось нашим мудрецам с грамоты.ру. Как, впрочем, и любой другой естественный язык. И почему люди не разговаривают на Си?
|
Вопрошательница 15.07.2013 23:39:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Слушайте, а что за фигню я откопала - "грамота" пишет: ++ Правильно: в повестях Майн Рида. Это сочетание усеченного имени и фамилии, поэтому компонент Майн не склоняется. Но если мы пишем имя и фамилию писателя полностью, склоняются все компоненты: ]i]Томас Майн Рид - в повестях Томаса Майна Рида. ++Это они как себе представляют - "с Данте Габриэлем Россетти", но "с Габриэль Россетти"? "С Генри Райдером Хаггардом", но "с Райдер Хаггардом"? Ну то есть я понимаю, что с Майн(ом) Ридом засада - узус ползёт по швам, в мозгах засело несклоняемое и "грамоте" надо как-то выкручиваться. Но аж целое правило под это подводить?
|
Скрипс 15.07.2013 18:29:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Вопрошательнице |
|
Имхо, глас народа таки (как правило) склоняет обе, и Мальчика-с-пальчика, и Змея-горыныча, и Марфу-посадницу. И пана-атамана Глинского-Пепелинского. А статичная первая часть есть некое формальное правило, которому следовало чистое сословие сочинителей. Может, в греческом истоки.
|
|