Зануда 09.03.2013 15:56:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Про петрушку с предлогами - понятно. |
|
Но по-русски пока ещё "в центре" (кроме, разве, футбольного: "на центра!!!" (в смысле: не пас на игрока определённого амплуа, а установка мяча в центр поля после гола). Отсюда и попытка обосновать это на ВВЦ чем-то кроме благозвучия: я вот придумал, что ВВЦ - по сути не центр, но выставка. Не настаиваю, отнюдь ....
|
Буквоедица 09.03.2013 15:25:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: в кровати? |
|
Лично я сплю на кровати. Но в постели. Впрочем, на постели тоже, бывает, валяюсь поверх одеяла. А вот маленькие детки спят в своих кроватках. Есть тут какая-то разница, которую не могу выразить словами. Едем на машине - куда ни шло. Но ведь раньше-то ездили на извозчике! Хотя кто побогаче, те в своём экипаже. Логика может и есть или была когда-то, но меня другое поражает: откуда я это знаю?! У меня в голове есть знания ( не инстинкты, а именно знания), которые неизвестно как туда попали, во всяком случае, без моего сознательного участия. И чёрт меня знает, что у меня ещё в голове имеется...
|
Скрипс 09.03.2013 15:07:51 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
"В ВВЦ", или даже "во ВВЦ" формально правильно, но звучит похабно. Язык вербальных коммуникаций и дворовых песен стихийно борется с нагромождением согласных. "У нас в районе" правильно, но "у нас на районе" - это звучит.
|
Блогоход 09.03.2013 11:31:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: На ВВЦ |
|
Аналоги: "в Украину", "в Нидерландах", "в Кот д'Ивуар". Аналогия в том, что буквальный смысл слова не ощущается ни говорящим, ни слушающим. Вообще, применение предлогов крайне условно и никакой логике не поддается. Почему мы едем на машине, а сидим в машине? Почему "я из Москвы" - хох русиш, а "я с Москвы" - ужасть как вульгарно? Почему "ударил по мячу", но "ударил в бубен"? Почему спят "в кровати", но "на диване"? Ответов нет. И что любопытно, в других языках с предлогами (и постлогами) такая же петрушка.
|
Зануда 08.03.2013 21:59:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Спасибо, Вадим! |
|
На сей раз, занудствую не я, а молоденькая корректорша из Подмосковья: пришла в "Мнемозину" и вот, возникла из-за этого "на ВВЦ" Очевидный аргумент сиганул мне в голову после Вашего поста: всё равно - выставка, хоть центром её назови, хоть как: вот поэтому на - выставке.
|
Зануда 08.03.2013 12:46:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Все меха - на ВДНХ (была такая реклама) |
|
Сейчас вместо - ВВЦ. Но говорят по-прежнему "на", а не "в" / "во", как полагается из-за Центра. Почему, понятно: привычка и иначе не выговаривается. Однако: можно ли измыслить логические аргументы для этого неправильного "на", или хотя бы аналогии?
|
|