Буквоедица 17.08.2011 20:28:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Блогоходу |
|
накануне в Вашем примере не тождественно равно вчера, а совпадает с ним, поскольку точка отсчёта - сегодня, это должно быть ясно из контекста. Но может быть и так. Мы его спросили, почему он не пришёл на вечер встречи нашей школы. А он говорит: " Ребята, я накануне так надрался..." Ясно, что он надрался накануне вечера встречи, а не накануне того дня, когда его спросили. Из контекста ясно.
|
Буквоедица 17.08.2011 20:16:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Горькому |
|
В Вашем примере говорится, что войны начнутся вот-вот, может, завтра, поэтому сегодня, т.е. непосредственно перед этими войнами, неозможно поверить в разумность человечества. Есть точка отсчёта для накануне. И вчера тут никак не подходит. Здесь другое значение, расширенное с дня на неопределённый период времени, но точка отсчёта никуда не делась.
|
Зануда 17.08.2011 18:52:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Но если о дне НЕ говорят, то "накануне" понимается как "вчера". |
E-mail: zanuder@yandex.ru
|
Ага. По умолчанию, тсзть. И, сдаётся мне, совершенно так же обстоит дело с "намедни", "надысь", "давеча", "вечор" и т.д и т.п.. В разговоре, естественно. Поскольку тургеневское бездатное "накануне" ни к какому конкретному "вчера" не относится, разве что к очень-очень обобщённому (ср. "Сталин умер вчера" -- Гефтер-папа, в 70-е, кажется). Но это уже как бы не для левонтинского текста,
|
|