Откуда сей казак, не знаю, и человек наверняка достойный (ежели не ряженый: не люблю ряженых), однако я немедленно вспомнил КВНовскую пародию примерно 1967 года, в которой к открытию останкинской телебашни (юбилей ВОСРы не упоминался, естественно) советские учёные открыли элементарную частицу весом 8 килограмм (жаль, что не 7257, если кто понимает ...), в честь которой свежеродившуюся девочку назвали Частицей -- и голосом Кириллова было зачитано: "Счастья тебе, Частичка!" ...
Можно, я здесь поделюсь? Арнольд удалит, если что ... так вот: меня всегда потрясал финал фильма "Охотник на оленей", когда герои, чья жизнь искалечена войной, сидят за столом, почти рыдают -- и вдруг начинают петь "God save America" -- заводит, кажется, Меррил Стрип, -- и я был уверен, что нашим патриотам такого не снять никогда, скажем. финал "Романса о влюблённых" хорош, но не тянет. И только после смерти Гурченко до меня дошло, что финал "Пяти вечеров" -- о том же самом, а что володинский монолог, который она там произносит, и КАК произносит! -- конец света, и его ещё станут в школе проходить, потому что в нём -- целая ЭПОХА, -- это я как бы знал всегда, да и все мы знали (хотя "Широка страна моя родная" они не поют и не могут .....)
Простите, мне хотелось это написать. Хорошо снимал Никита Сергеевич -- пока не заделался православнутым идеологом ....
www.ng.ru/politics/2011-03-31/3_kartblansh.html +++Если судить по тому же Дагестану, переводят сейчас совершенно наобум и только по знакомству. Особенной популярностью у переводчиков почему-то пользуются поэмы о представителях местной политической или криминальной элиты (видимо, потому что герои щедро платят). В толстом журнале <<Дружба народов>> по национальным <<квотам>> тоже часто печатается графомания, тогда как, уверяю, хорошая литература на языках России определенно существует. Просто некому ее отбирать.+++ Дагестан. Вспомнил "Салам тебе Давглат" Алисы Ганиевой. Хотя, она на русском пишет.
На СитиФМ очень много прямых включений в эфир - матерящиеся не попадались. Выходят в эфир прямо "с телефона" без референтов и краткого изложения темы. Ну разве что в очереди надо повисеть.
пускать кого попало в прямой эфир и, напротив, не пускать тех, кто уже не раз там был. Я в своё время много разговаривал с Познером в прямом эфире Радио-7 ("На семи холмах"), где у него была двухчасовая программа в понедельник. Там звонки слушал референт, потом соединял или просил перезвонить или даже сам перезванивал -- но матерщинников там как-то не было. И цензуры не было тоже (меня однажды попросили не наезжать на известного своей неадекватностью Черкизова, который в тот раз был у Познера в студии).
Так что большой проблемы нет -- если её не устраивать специально. Хотя наказывать за эфирный мат, да ещё в детской передаче, как это было сегодня, надо обязательно.
сегодня говорили, что вышла новая книга Ольги Северской в издательстве "Просвещение". Название точно не могу воспроизвести, что вроде "По-русски правильно". Про слэнг, слова-паразиты и всякое такое. Большую часть времени обсуждали, как бы так сделать, чтобы в телевизоре и радио не матерились.