ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#6468)
06.08.2010 09:06 - 10.08.2010 23:32
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Самаритянин - 10 августа 2010, 23:05:56 Консультант
Серебрится серенький дымок Самаритянин
то в Исландии был этот... Олег
Услышал выражение Серж
Самаритянин
По этой теме есть очень хороший ресурс Самаритянин
Атяпа - 06 августа 2010, 12:08:32 Консультант
Сержу Атяпа
прочел "la loi" (ля луа) как "лилия" Серж
дерево рук Арнольд
 
Консультант
10.08.2010 23:32:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянин - 10 августа 2010, 23:05:56

Девушку целует паренек
Через семь слоев марли и ваты...


Самаритянин
10.08.2010 23:05:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Серебрится серенький дымок


Тает в грозовых лучах заката...


Олег
09.08.2010 12:08:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: то в Исландии был этот...
E-mail: odobrovolsky@rambler.ru

...кудль, а теперь у нас какой-то прямо курдль!
Серебрится серенький дымок!


Серж
09.08.2010 11:27:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Услышал выражение

"Что вы так смотрите, как будто на мне мухи сидят?"


Самаритянин
06.08.2010 19:56:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Вот образчик чайнглиша:


Самаритянин
06.08.2010 19:53:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: По этой теме есть очень хороший ресурс


Грустные переводы на http://community.livejournal.com/sadtranslations


Консультант
06.08.2010 14:37:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпа - 06 августа 2010, 12:08:32

"Круг Лир"...


Атяпа
06.08.2010 12:08:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу

Не книга, фильм. "Круг чистой воды"
Про выдру. В оригинале king, прочли как ring


Серж
06.08.2010 11:08:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: прочел "la loi" (ля луа) как "лилия"

С трудом вериться. Перевод советский. Таких ляпов (в название книги), тогда имхо не допускали.


Арнольд
06.08.2010 09:06:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дерево рук
E-mail: arno1251@mail.ru

Смотрел позавчера скачанный с торрентов фильм, где выражение "I see" последовательно переводится как "Я вижу".
Повбывав бы.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд